"يحلو لنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir wollen
        
    • immer wir
        
    Wenn das alles vorbei ist, können wir jagen, bumsen und leben wie wir wollen. Open Subtitles حين ينتهي كل هذا, سنتمكن من ممارسة الصيد والجنس والعيش كما يحلو لنا.
    Er wird nicht benutzt. Er ist stabil. Hier können wir so leben, wie wir wollen! Open Subtitles لا أحد يستخدمه، وهو متين نستطيع العيش كما يحلو لنا
    Wir können machen, was wir wollen. Was haben Sie da eben zugegeben? Open Subtitles ـ من حقنا فعل ما يحلو لنا ـ ـ هل تقبل أن تتعامل مع الروس؟
    Doch wenn wir hier unten überleben wollen, können wir nicht einfach nach dem Prinzip, "Was immer wir wollen" leben. Open Subtitles و لكنْ لو أردنا العيش هنا فلا يمكننا ذلك بفعل ما يحلو لنا
    Wir waren mal imstande, zu machen, was immer wir wollten. Open Subtitles لقد كنا قادرين على فعل ما يحلو لنا
    Meine Freunde und ich leben, wie wir wollen. Open Subtitles أنا وأصدقائى نعيش كما يحلو لنا
    - Weil wir tun können, was wir wollen. Open Subtitles لأنه يمكننا أن نفعل ما يحلو لنا
    Wir tun was immer wir wollen, ohne jemanden zu fragen. Open Subtitles نفعل كل ما يحلو لنا دون إستشارة أحد
    Wir können nicht machen, was wir wollen. Open Subtitles ‏ لا يمكننا أن نفعل ما يحلو لنا
    Und wir können tun, was wir wollen. Open Subtitles أجل، أجل أجل ونستطيع فعل ما يحلو لنا
    Wir können machen, was wir wollen. Open Subtitles نعم، نستطيع أن نفعل ما يحلو لنا
    - Wir können tun, was wir wollen! Sicher. Open Subtitles و نفعل ما يحلو لنا
    Wir können mit ihm machen was wir wollen. Open Subtitles يمكننا أن نفعل به ما يحلو لنا
    Wir machen, was wir wollen! Open Subtitles نفعل ما يحلو لنا
    Wir können tun, was wir wollen. Open Subtitles يمكننا فعل ما يحلو لنا
    Wir könnten tun, was immer wir wollen. Open Subtitles بوسعنا فعل ما يحلو لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus