Mein Vater sagt, sie waren Feiglinge. Sie müssen mit ihrem Leben bezahlen. | Open Subtitles | أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم |
Sie konnten nur eine Monatsmiete nicht bezahlen, nur eine, sie wurden rausgeworfen, nur wegen Ihnen. | Open Subtitles | لم يدفعوا رهنا واحدا، واحدا فقط و تم طردهم، كل هذا من أجل عائلتك |
Nein, nein, wenn die Iraner die Macht behalten wollen, müssen sie mich bezahlen. | Open Subtitles | كلا ، إذا كان الإيرانيون يريدون إمتلاك القوّة فعليهم أن يدفعوا لي |
Ich wurde aus einer Kassette im Büro des Generals bezahlt. | Open Subtitles | اعتادوا ان يدفعوا لي اجري من صندوق قوي في مكتب الجنرال |
Und mussten ihm dafür jedes Jahr einen Falken zum Zeichen ihrer Ergebenheit schicken. | Open Subtitles | ولكنه وضع شرطا واحدا : ان يدفعوا له ضريبة سنويا, على شكل طائر اعترافا بأن مالطة مازالت تحت الحكم الأسبانى, |
Und sie bezahlen tatsächlich Geld für diese Computer. | TED | و هم في الواقع سوف يدفعوا لك مال مقابل هذه الحواسيب |
Ich habe so viele Freunde, die einen Brotjob brauchen, als Plan B, um ihre Rechnungen zu bezahlen, nur dass Plan B manchmal zu Plan A wird. | TED | كان لديّ الكثير من الأصدقاء الذين يحتاجون الحصول على وظيفة ثانية كخطة بديلة لكي يدفعوا الفواتير، باستثناء أن الخطة البديلة تصبح أحيانًا الخطة الأساسية. |
Sie lehnten ab. Ebenso der Osten. Nun können sie beide für ihren Fehler bezahlen. | Open Subtitles | كذلك الشرق الآن يمكن كلاهما يدفعوا لخطأهم |
Er findet, die Leute sollten für ihr Verhör mehr bezahlen. | Open Subtitles | إنه يعتقد أن هؤلاء الناس عليهم أن يدفعوا المزيد من المال في مقابل التحقيق معهم |
Deine Leute bezahlen weniger als letztes Mal! | Open Subtitles | رجالك لا يريدون أن يدفعوا مثل المرة الماضية |
Wollen Sie nicht tief drinnen, dass die dafür bezahlen? | Open Subtitles | في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟ |
Woher weißt du ob sie wirklich richtig Wechselgeld nehmen oder das sie überhaupt bezahlen ? | Open Subtitles | كيف تثق بانهم يأخذون الصرف الصحيح او حتى ان يدفعوا لما يأخذون |
Natürlich wollen wir Sie bezahlen. Sie bezahlen natürlich! | Open Subtitles | بالتأكيد نحن نرغب بأن ندفع, انهم يرغبون بأن يدفعوا |
Also müssen Männer auch dafür bezahlen! | Open Subtitles | إذاً، الرجال يجب أن يدفعوا الثمن، ألست محقة؟ |
Aber dann musst du zwischen den Shows warten, bis er wieder gewachsen ist, also würden sie vermutlich nicht viel bezahlen. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تنتظر ان تنمو ثانيا بين العروض اذن.. ـ ومن المتوقع ان يدفعوا لمك القليل |
Was glaubst du, warum sie uns so viel Geld bezahlen? | Open Subtitles | من اجل ذلك يدفعوا لنا اموالا طائلة أليس كذلك ؟ |
Russische Zare haben das nicht für ein Pferd bezahlt. | Open Subtitles | أراهن أن قياصرة روسيا لم يدفعوا مبلغا كهذا مقابل حصان واحد |
Erst wenn sie bezahlt haben, können sie das Gerät haben. | Open Subtitles | على أن يحدد مكان التسليم من قبلي بعد أن يدفعوا.. سوف أسلمهم |
Am Vormittag entschieden die vier Immobilien-Eigentümer, die Lösegeldforderung von 20 Millionen Kronen nicht zu zahlen. | Open Subtitles | أصحاب الأعمال الأربعة طلب منهم دفع الفدية ولكن قرروا ألا يدفعوا مبلغ 20 مليون |
Und das Komische ist, wenn man drüber nachdenkt wie ich neuerdings, dass sie mich nicht zahlten, damit ich weggehen kann, sondern, damit sie weggehen konnten. | Open Subtitles | والأمرالمضحكهو ... حينما تفكر في الأمر، بينما كنت أفكر مؤخراً، أنهم لم يدفعوا لي لأرحل |
ihre Klienten wollen eine Menge Grundbesitz in meinem Land kaufen, Mr. Wellington. | Open Subtitles | عملائك يريدون ان يدفعوا الكثير مقابل الارض في بلدي سيد ولينقتون |
Wenn jetzt einer von ihnen bezeugen kann, dass sie kein Bestechungsgeld gezahlt haben und wir nachweisen können, dass sie einen unfairen Prozess hatten, können wir Befangenheit beweisen. | Open Subtitles | الآن، لو شَهِدَ أحدَهُم بأنهُم لم يدفعوا الرِشوة و نُظهرُ أنهُم حُكموا بشكلٍ غيرِ عادِل نُثبتُ التحيُّز |