"يدور حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • geht um
        
    • umkreist
        
    • dreht sich um
        
    • handelt von
        
    • geht darum
        
    • kreist
        
    • im Orbit
        
    Sie bereitete die Informationen vor, setzte sich mit dem Kunden hin. Sie sagte sich, es geht nicht um mich, es ist nicht persönlich gemeint, es geht um den Kunden. TED قالت أنها جهزت المعلومات ومن ثم جلست مع العميل قالت لا يدورُ الأمر حولي، و ليس الأمر شخصياً، بل يدور حول العميل.
    Es geht um unheimliche Dinge: Open Subtitles ذلك بأكمله يدور حول كل أنواع الأشياء المخيفة حول جيش قديم من الموتى
    Egal, Überlegen Sie mal. Dieser Körper umkreist die Sonne mit 15 Kilometern pro Sekunde, 30 Kilometern pro Sekunde, TED على كلٍ، فكروا بالأمر. هذا الجرم يدور حول الأرض بسرعة ١٠ أميال في الثانية، ٢٠ ميلاً في الثانية.
    Natu ist ein Mond, der Sokars Heimatplaneten umkreist. Open Subtitles نيتو هو قمر يدور حول الكوكب الذى يعيش فيه سوكار.
    Sie dreht sich um die lange Achse mit 17 ° Präzession. Open Subtitles إنه يدور حول محور طولي بحركة بدارية تبلغ 17 درجة
    Die erste handelt von individuellem Glück und Erfolg in der Karriere. TED الرأي الكبير الأول، الذي يدور حول سعادة الفرد والنجاح المهني.
    Es geht darum, aus knappen Gütern Überfluss zu schaffen. TED فهو يدور حول أخذ ما كان نادراً وجعله وفيراً.
    Wissen Sie was? Es geht nicht mehr darum, was wir glauben. Es geht um diese Menschen. Open Subtitles أتعلم، الأمر لا يدور حول ما نؤمن به بعد الآن، إنه يدور حولهم
    Es geht um die Leute, die das Opfer kennen oder dich kennen. Open Subtitles إنه يدور حول الأشخاص الذين يعرفون الضحية أو من يعرفك
    Kryptographie beschäftigt sich mit der Verschlüsselung von Kommunikation und es geht um zwei wirklich wichtige Dinge: Informationen durch Verschlüsselung unlesbar zu machen und das Prüfen einer Informationsquelle. TED علم التشفير هو دراسة كيفية تأمين الإتصالات، وهو يدور حول شيئين في غاية الأهمية: إخفاء المعلومات حيث تصبح غير ملحوظة، وتوثيق مصدر معلومة ما.
    - In der Show geht es um dieselben Dinge wie im Leben. Es geht um Liebe. Open Subtitles المسلسل يدور حول الأشياء التي نعيشها
    Auf einem Planeten, der einen dieser Lichtpunkte da oben umkreist -- ein unwirtlicher, dunkler, ausgebrannter Ort fern von dem Zuhause, das ich nie kennengelernt habe. Open Subtitles على كوكبٍ.. يدور حول إحدى بقع الضوء تلكَ في الأعلى
    Ich wurde von einem seiner Rivalen angeheuert, um herauszufinden, warum er in Jamaica, Queens dieses alte Bürogebäude umkreist. Open Subtitles لا أحد لقد اسأجرني أحد منافسيه لأكتشف له لم يدور حول مبنى هذا المكتب القديم
    Wir wissen schon lange, dass der Himmel sich nicht um uns dreht. Wir sind Bewohner eines gewöhnlichen Planeten, der einen gewöhnlichen Stern umkreist, im Spiralarm einer gewöhnlichen Galaxie. TED منذ زمن بعيد، علمنا أن السماوات لا تدور حولنا. وأننا سكان عالم اعتيادي، يدور حول نجمٍ اعتيادي، في مجرة لولبية اعتيادية.
    Meine Antwort auf diese Frage dreht sich um 2 zentrale Feststellungen. TED جوابي على هذا السؤال يدور حول ملاحظتين رئيسيتين.
    Alles dort dreht sich um den großen Führer. TED كل شي هناك يدور حول القائد العظيم .
    Die Welt dreht sich um die Sonne, Charles, nicht um dich. Open Subtitles العالم يدور حول الشمس ، (تشاك) ، ليس أنت
    Ihre Dichtung handelt von Frauen und vom Leben der Frau innerhalb der Gesellschaft. TED شعرها يدور حول المرأة وحياة المرأة في المجتمع.
    - Ihr Script handelt von einem Mädchen, das versucht, die Liebe ihres unnahbaren, mächtigen Vaters zu gewinnen. Open Subtitles مجمل نصها يدور حول فتاة شابة تحاول أن تحظى بحب والدها القوي
    Es geht darum, dass du nicht glaubst, dass die Beziehung hält. Open Subtitles هذا يدور حول حقيقة أنك لاتعتقد أن هذه العلاقة سوف تستمر
    Ihr habt einen unbekannten Standort eines Satelliten lokalisiert, der um den Planeten kreist, ausgehend von einem bekannten Standort auf dem Boden. TED لقد تعرّفتم على مكان مجهول لقمر صناعيّ يدور حول الأرض من موقع معروف على الأرض.
    Ich werde also einfach mal Vesta anklicken und hier haben wir Dawn im Orbit um Vesta, und das passiert jetzt in diesem Augenblick. TED لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus