"يسار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach links
        
    • - Links
        
    • links neben
        
    • linken Seite
        
    • links von
        
    • Linke
        
    • links vom
        
    Manchmal schlägt die Lenkung wild Nach links oder rechts aus. Ohne Grund. Open Subtitles يمكن أن تذهب يمين أو يسار بدون أي سبب أحيانًا بعنف
    Im Grunde geht es nur darum, einem Weg zu folgen, also Nach links oder rechts zu lenken, zu bremsen oder Gas zu geben. TED ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين.
    - Er fährt nach Süden. - Links in die 5. Open Subtitles انه يتوجه جنوبا يسار الى الخامس
    - Vorderreihe, links neben dem Pfeiler. - Danke. Open Subtitles ـ الصف الأمامي يسار العمود البعيد ـ شكراً
    JF: Auf der linken Seite sehen Sie den Energieverbrauch beim Raketenstart. TED في أعلى يسار الشاشة ستلاحظون كمية استهلاك الوقود تتناقص بعد إطلاق الصاروخ.
    Der Junge da... auf dem Bild ist er links von dem Mann im Anzug. Open Subtitles إنظر إلى هذا الطفل في هذه الصورة انه على يسار الرجل ذو البدلة
    Die Linke Frida hat ein gebrochenes Herz, aus dem Blut auf ihr altmodisches viktorianisches Kleid tropft -- TED كان لفريدا المرسومة على يسار اللوحة قلب مكسور، ينزف دماً على لباسها الفيكتوري القديم.
    Landstraße 61. Bis zur Tankstelle Vier Meilen, dann Nach links. Ach, hier muss es sein. Open Subtitles الطريق السريع 61, على بعد 4 ميل إلى محطة الغاز, لف يسار
    - Ich glaube, er ist Nach links gefahren. Open Subtitles أعتقد هو لَرُبَّما عِنْدَهُ إنعطفَ يسار فوق هنا.
    und zwei Produzenten, und ich setze sie links vor die Bühne, also wenn du dich erinnern kannst--richte deine Stimme Nach links. Open Subtitles ثلاث وكلاء؟ ومنتجان، وسأجلسهم على يسار المسرح
    Nach links, Dickerchen. Los. Open Subtitles إلى اليسار يا أحمق ، يسار مستقيم الآن
    - Links rum. Links. - Links. Open Subtitles يسار ، يسار يسار سأخذه
    - Links, rechts, links. Open Subtitles -يسار يمين يسار
    - Links, rechts, links. Open Subtitles -يسار يمين يسار
    Das Männerklo ist unten, links neben dem Aufzug. Open Subtitles دورة مياه الرجال بالاسفل يسار السلالم المتحركة
    Die Stimmen, die mir sagen, links neben der Wirbelsäule reinzustechen. Open Subtitles تلك التي تخبرني لإختيار البقعة الحلوة يسار العمود الفقري.
    Die Stimmen, die mir sagen, links neben der Wirbelsäule reinzustechen. Open Subtitles تلك التي تخبرني لإختيار البقعة الحلوة يسار العمود الفقري.
    Wenn ich wetten müsste, würde ich es alles darauf setzen, dass das... Silo auf der linken Seite des Ranchhauses innerhalb der Bäume ist. Open Subtitles أراهن أن المستودع موجود على يسار المزرعة داخل تلك الأشجار
    Wenn ich wetten müsste, würde ich es alles darauf setzen, dass das... Silo auf der linken Seite des Ranchhauses innerhalb der Bäume ist. Open Subtitles أراهن أن المستودع موجود على يسار المزرعة داخل تلك الأشجار
    Das Blut auf dem Wagen Ihrer Frau war am Fenster auf der Fahrerseite, was auf der linken Seite des Angreifers sein müsste, als dieser geflohen ist. Open Subtitles الدم الذي على سيارة زوجتك كان بجانب السائق النافذة، لابد من أنها كانت على يسار المعتدي عندما هرب.
    Die Geiseln befinden sich vier Meter links von der Tür an Wand Nummer drei. Wir haben drei Sekunden Zeit. Open Subtitles الرهائن محددون على بعد 4 ياردات علي يسار الباب الأمامي على الحائط الثالث
    O.O.D, basierend auf gutem Anhaltspunkt, sind 20 Yards links von der Spur ab. Open Subtitles بناءاً على إصلاح جيد أبقينا بـ 20 ياردة يسار المسار قائد الدفة، اذهب بالدفة يميناً خمسة درجات.
    Noch eine Rechte und eine Linke. Open Subtitles يمين آخر، و يسار. هو يُحْصَلُ عليه إلى الزاويةِ.
    und natürlich ist gar nichts Besonderes an Cromwell oder an Blasen. Sie haben gerade ein Stickstoffatom eingeatmet, das durch die rechte Lunge des dritten Iguanodon links vom großen Palmfarn geatmet wurde. TED وبالطبع، ليس هناك ما هو مميز بشأن كرومويل.. أو المثانات. لقد تنفستم للتو ذرة نيتروجين.. التي مرت عبر الرئة اليمنى لديناصور الاجوانودون.. من على يسار شجرة سيكاد الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus