"يستعملون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verwenden
        
    • benutzt
        
    • benutzten
        
    • Sie benutzen
        
    • nutzen
        
    • setzen ihre
        
    • benutzen sie
        
    • benutzen die
        
    Falls jene tonnenweise Salz haben, könnten Sie vermuten, dass sie zuviel Salz verwenden, oder dergleichen. TED لو كان لديهم الكثير من الملح، قد تخمنون أنهم يستعملون الكثير من الملح، و شيئا من هذا القبيل.
    Die Kinder schreiben Ihnen einen Dankesbrief. Manchmal schicken sie Ihnen Bilder von sich, wie sie das Mikroskop verwenden. Es ist wirklich ganz außergewöhnlich. TED الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع
    Und das haben die Leute fürs Backen und alles mögliche benutzt. TED وهذا ما كان الناس يستعملون من أجل الخبز وغيره من الأشياء.
    Die CIA beschäftigte Söldner. Die benutzten dasselbe Modell. Open Subtitles المخابرات المركزيه اعتادت استخدامها كانوا يستعملون نفس المعدات
    Sie benutzen natürliche Ressourcen, um Häuser zu bauen und sie mit Stroh zu bedecken. TED يستعملون المصادر الطبيعية لبناء منازلهم، ولتسقيف منازلهم.
    Zum Ende dieses Jahres wird es nahezu eine Milliarde Menschen auf diesem Planeten geben, die aktiv soziale Netzwerke nutzen. TED بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية.
    Manche Menschen setzen ihre Fantasie ein. Open Subtitles -حسنا بعض الناس يستعملون خيالهم.
    benutzen sie Tiere auch als Lasttiere? Als Nahrung? Open Subtitles يستعملون الحيوانات أيضا كوحوش يستخدمونهم ؟
    An Tatorten benutzen die Ermittler ultraviolettes Licht um Beweise zu sehen. Open Subtitles في مكان الجريمة، المحققون يستعملون الأشعة تحت البنفسجية لرؤية الأدلة
    Visa berichtet, dass mittlerweile mehr Menschen Bankkarten verwenden, als Kreditkarten. TED و قد صرحت شركة فيزا أن مزيدا من الناس يستعملون بطاقات السحب الآلي اكثر من استعمالهم لبطاقات الائتمان.
    verwenden Sie den Hochofen, aber bis 22 Uhr müssen alle in ihren Zellen sein. Open Subtitles قد يستعملون الفرن لكنّي أريد كلّ شخص في الموقف خلال 2200 ساعة
    Bobachten Sie, wie sie die Informationen verwenden. Open Subtitles روجر ، اريدك ان تراقب كيف يستعملون تقنياتنا
    Glaubt ihr, dass man im Jahr 2000 noch Servietten benutzt? Open Subtitles هل سيظل الناس يستعملون المناديل بحلول العام 2000؟
    - Hätten Sie den Postweg benutzt, wäre es Postbetrug, und wir könnten sie verfolgen. Open Subtitles اذا كانو يستعملون النظام البريدي هذا إحتيال بريدي وبامكاننا ملاحقتهم
    Die CIA benutzt solche Schlösser. - Also ich versteh kein Wort. Open Subtitles وكالة الاستخبارات الامريكية فقط يستعملون هذا
    Die CIA beschäftigte Söldner. Die benutzten dasselbe Modell. Open Subtitles المخابرات المركزيه اعتادت استخدامها كانوا يستعملون نفس المعدات
    Ich kam nicht darauf, denn zu NIS Zeiten benutzten wir kürzere Aktennummern. Open Subtitles لم أعرف الرابط، لأنّ في أيام شعبة التحقيقات البحرية كانوا يستعملون أرقام ملفات أقصر.
    Sie benutzten antike Waffen. Wissen Sie etwas davon? Open Subtitles كانوا يستعملون أسلحة عتيقة هل تعرف أي شيء حول هذا الموضوع؟
    Sie benutzen höchstens andere Kühlschränke oder Klos. Open Subtitles ربما يستعملون نوعاً آخر من الثـلّاجات أو المـراحيض أو شيئاً ما.
    Sie benutzen Codes, um ihre Pager- und Telefonnummern zu verbergen. Open Subtitles يستعملون رموزاً لإخفاء أرقام أجهزة ندائهم وأرقام هاتفهم
    Hör mal, wenn Kinder in Schwierigkeiten geraten, dann für gewöhnlich, weil die Erwachsenen Sie benutzen oder falsch leiten. Open Subtitles انظر ، لو كان هؤلاء الاطفال فى مشكله او انهم قد ضللوا او انهم يستعملون من قبل بعض البالغين
    Sie haben sich das Rezept vom Korallenriff ausgeliehen. CO2 nutzen sie als Baustein bei der Herstellung von Zement und Beton. TED استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس.
    Manche Menschen setzen ihre Fantasie ein. Open Subtitles -حسنا بعض الناس يستعملون خيالهم.
    Wenn die so clever sind, warum benutzen sie immernoch Pager? Open Subtitles إن كانوا مهمين فلماذا يستعملون أجهزة نداء؟
    Es gibt einen alten Fahrstuhl dahinten, die meisten Mieter benutzen die Treppe. Open Subtitles هنالك مصعد لكنه قديم وأكثر المستأجرين يستعملون الدرج فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus