"يسعنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • können
        
    • wir
        
    • nicht
        
    wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat. Open Subtitles لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك.
    Menschen sterben... und wir können nicht das Geringste dagegen tun. Open Subtitles ..الناس يموتون ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لإنقاذهم
    können wir nicht die Straße runterfahren wie vier stinknormale Amerikaner? Open Subtitles تجاوزوا ذلك، لمَ لا يسعنا أن نمارس أي لعبة لساعتين، كأربع أمريكان طبيعيين؟
    Warum die Senkung der Kohlenstoffemissionen nicht ausreicht News-Commentary لماذا لا يسعنا أن نكتفي بالحد من الانبعاثات الكربونية
    Wenn es einmal so fortgeschritten ist, gibt's nicht viel, was wir tun können. Open Subtitles بمجرّد أن يتطور بهذا الشكل، لا يوجد ما يسعنا أن نفعله
    Nun, der Grund warum ich euch heute hergebracht habe, ist euch zu sagen, dass wir es uns nicht mehr länger leisten können, im Widerspruch zueinander zu stehen. Open Subtitles سببُ إحضاركم إلى هنا اليوم، هو أنّه لا يسعنا أن نبقى منفصلين عن بعضنا أكثر.
    Selbst wenn er nicht weiß, wo es ist, können wir nicht zulassen aus ihm einen Märtyrer zu machen. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو لا يسعنا أن نجعل منه شهيدا
    Ein Regimewechsel ist nicht die Politik Europas für Iran, aber wenn Menschenrechte und Demokratie auf dem Spiel stehen, können wir nicht einfach unsere Augen verschließen. News-Commentary إن السياسة الأوروبية في التعامل مع إيران لا تقوم على تغيير النظام، ولكن حين تتعرض حقوق الإنسان والديمقراطية للخطر فلا يسعنا أن نغمض أعيننا ببساطة.
    Mit ein bisschen Anstrengung können wir die am Arsch kriegen. Open Subtitles أظن أنه يسعنا أن ننال منهم ببعض المجهود
    wir können nicht alle zusammen rein. Open Subtitles لا يسعنا أن نعوده جميعنا معاً،
    wir können niemanden entdecken lassen, was wir tun. Open Subtitles لا يسعنا أن يكتشف أحد عمّا نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus