"يصدقني" - Traduction Arabe en Allemand

    • glaubt mir
        
    • glaubte mir
        
    • mir glauben
        
    • mir geglaubt
        
    • mir glaubt
        
    • nicht geglaubt
        
    Hier stimmt etwas nicht. Ich weiss es, aber keiner glaubt mir. Open Subtitles حدث شيء ما هنا أعلم ذلك ، ولا أحد يصدقني
    Man hat mich reingelegt, und niemand glaubt mir. Open Subtitles لست أنحني وأموت ، لقد نصبوا لي فخاً والأسوأ من ذلك هو أن لا أحد يصدقني
    Ich war es nicht. Ich bin unschuldig. Warum glaubt mir denn niemand? Open Subtitles انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد
    Ich ging zu meinem Dad und hab's ihm gesagt, aber er glaubte mir nicht. Open Subtitles لذا ذهبت لوالدي أخبره بما يجري فلا يصدقني أبي لذا
    Niemand wollte mir glauben, also fing ich an, über Clowns zu recherchieren. Open Subtitles لم يصدقني أحد ،لذلك بدأت البحث لمعرفة كل شئ عن المهرجين
    Niemand hat mir geglaubt, dass ich sie so gefunden habe, aber das war egal. Open Subtitles لا أحد يصدقني عندما قلت لهم كيف وجدت لها، ولكن هذا لا يهم.
    Gut, Sie sind eine Fantastin und die Einzige, die mir glaubt. Open Subtitles حسنا، أنت تصوري وأيضا الوحيد الذي يصدقني
    Weder die Ärzte, noch die Polizisten, keiner glaubt mir. Open Subtitles لقد تحدثت مع الشرطة و الأطباء و لا أحد يصدقني
    Ich sagte ihm, dass der Krieg längst vorüber sei, aber er glaubt mir nicht. Open Subtitles .لقد أخبرته أن الحرب وضعت أوزارها . أنتهت لكنه لايريد أن يصدقني
    Er gab mir seine Nummer und wollte sich treffen, aber anscheinend glaubt mir das niemand. Open Subtitles لقد اعطاني رقمه واراد مني ان اقابله, ورغما عن هذا لا يبدو ان احداً يصدقني.
    Es glaubt mir zwar niemand, aber sie hat einmal gesprochen. Open Subtitles لا أحد يصدقني حينما أخبرهم بذلك ولكنها قد تحدثت مرة
    Aber niemand glaubt mir. Warum glaubt mir niemand? Open Subtitles .لكن لا أحد يصدقني لماذا لم يصدقني أيّ أحد؟
    Ich sage ihm, dass es mir gut geht, was es auch tut, und er glaubt mir nicht. Open Subtitles سأخبره بأنّي بخير وهذا صحيح ولكنه لم يصدقني
    Ja, ich sagte ihm, das stimmt nicht, aber er glaubt mir nicht. Open Subtitles نعم، قلت له إن ذلك ليس صحيحا لكنه لا يصدقني
    Ich gebe mir Mühe, aber niemand glaubt mir. Open Subtitles أفعل ما بمقدوري لكن لا أحد يصدقني
    Ich hab das nicht geträumt. Wieso glaubt mir niemand? Open Subtitles لم أحلم لماذا لا يصدقني أحداً ؟
    Sehen Sie. Keiner glaubt mir. Jeder glaubt ich bin verrückt. Open Subtitles لا احد يصدقني يعتقدون انني مجنونه
    Deshalb erzählte ich Ed, ich hätte eine Fehlgeburt gehabt, aber er glaubte mir nicht. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    Also sagte ich Ed ich eine Fehlgeburt hatte, , aber er glaubte mir nicht. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    Du musst bleiben und es erklären, niemand wird mir glauben. Open Subtitles يجب أن تبقى لتفسر الأمر . فلن يصدقني أحد
    Aber niemand hat mir geglaubt. Und Artur hat es natürlich geleugnet. Open Subtitles لا احد يصدقني ونفى ارتور ذلك بطبيعة الحال
    Und ich weiß, dass es einen Teil von dir gibt, der mir glaubt, der nie den Glauben aufgegeben hat. Open Subtitles أعلم أن جزء منك يصدقني ولا يتوقف عن ذلك
    Aber ich schätze, er hat mir nicht zugehört oder mir nicht geglaubt. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه لم يسمعني أو لم يصدقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus