"يعجبه" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefallen
        
    • gefällt
        
    • mag
        
    • mögen
        
    • mochte
        
    • findet
        
    • gefiele
        
    • gemocht
        
    • ihm gefiel
        
    • gefiel ihm
        
    Bieten Sie ruhig, aber Mr. Seymour wird das nicht gefallen. Open Subtitles والأن من سيفتتح المزاد؟ إذا اردتك دخول المزاد تفضل ولكن سيد سيمور لن يعجبه هذا
    Ja, jemand haben seine Bilder nicht gefallen, deshalb lässt jemand ihn nicht malen. Open Subtitles نعم، شخص ما لَمْ يعجبه ما يرسم، لذا منعه من الرسم.
    Gucken Sie sich diesen Pinguin an. Er geht rüber, schaut sich diese Drähte an. Der eine Draht gefällt ihm nicht. TED يمكنكم أن تروا هذا البطريق يعبر المكان و ينظر إلى هذه الأسلاك و ذلك السلك لا يعجبه
    Gäste sind ihm egal, aber es mag keine Leute, die es angreifen. Open Subtitles بيت الجحيم لا يمانع فى ضيف أو اثنان ما لا يعجبه الأشخاص الذين يهاجموه
    In der Geschichte der letzten 50 Jahre zeigt die Gefahr des Rauchens, wie sich ein Modell ändert, und es zeigt wie eine Industrie gegen ein Modell ankämpft, welches sie nicht mögen. TED في تاريخ الـ٥٠ سنة الماضية، خطر التدخين يريكم كيف يتغير النموذج، و كيف يحارب مجال الصناعة ضد نموذج لا يعجبه.
    Tu nicht, was ich denke, dass du tun willst, denn das wird uns beiden nicht gefallen. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به لأنني أقول لك أنه لات أحد منّا سوف يعجبه ذلك
    Dein Großvater war ein Fan von moderner Kunst. Aber ich denke nicht, dass ihm das gefallen würde. Open Subtitles كان جدّك يحبّ الفنّ المعاصر، لكنّي أعتقد أنّ هذا لن يعجبه.
    Du sollst daraus folgern, dass es der Person welche die Tasse wegwarf hier nicht gefallen hat. Open Subtitles يجب أن تستنجي من ذلك ان الشخص الذي رمى الكأس لم يعجبه الوضع هنا
    Er wollte das wahre Leben kennenlernen, und es hat ihm nicht gefallen. Open Subtitles لقد أراد أن يتذوق طعم العالم الحقيقي, ولم يعجبه ذلك.
    Scheinbar hat es jemand nicht gefallen, beschissen zu werden. Open Subtitles يبدو أن شخصا ما لم يعجبه أن يتم استغفاله
    - Ich halte lieber meinen Mund. - Es würde ihm nicht gefallen. Open Subtitles من الأفضل أن أخرس لأنه لن يعجبه ذلك
    Dass ein Einsatzwagen gestohlen worden ist, gefällt Captain Fifi MacAffee ebenso wenig wie ihnen. Open Subtitles احدي سيارات المطاردة الخاصة سرقت القائد فيفي مكافي لا يعجبه ما يحدث أكثر من اعجابكم انتم
    Er muss immer alles anfassen, was ihm gefällt. Er griff nach dem roten Kleid. Open Subtitles إنه يحب لمس ما يعجبه لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر
    Wenn dem König das Stück nicht gefällt, so gefällt es ihm eben nicht. Open Subtitles فالملك إذا كان لا يحب العروض الكوميدية فإنه ربما لم يعجبه هذا العرض
    Ich kann nicht mit jemandem gehen, der The English Patient nicht mag. Open Subtitles لست متأكداً من أني أستطيع الارتباط بشخص لم يعجبه "المريض الإنكليزي".
    Er wird einen Tag vor dem Prozess planmäßig operiert, weil er den Richter nicht mag. Open Subtitles يحصل على جراحة اختيارية قبل يوم واحد من المحاكمة ! لأن القاضي لم يعجبه
    Dein reicher Schönheitszahnarzt wird den Zucker daran nicht mögen. Open Subtitles طبيب اسنان التجميل لن يعجبه السكر في هذه
    Er wird es nicht mögen. Aber tun Sie's für mich. Open Subtitles هو لن يعجبه الأمر، لكن عليك أن تفعلي هذا لأجلي
    Wenn ich Dinge tat, die er mochte, schaute er mich an. Dann waren wir verbunden. TED عندما كنت أفعل شيء يعجبه كان ينظر إلي ونصبح علي اتصال.
    Lazik findet heraus, dass Emilio einen Bullen auf der Gehaltsliste hat, ihm gefällt das nicht, er markiert beide. Open Subtitles لازيك إكتشف ان اميليو لديه شرطي متخفي, لم يعجبه الأمر فقرر القضاء عليهما معاً
    Das gefiele Albert gar nicht. Open Subtitles لو رآه البرت لن يعجبه ذلك
    Das hat er überhaupt nicht gemocht. Open Subtitles عندما كان طفلاً صغيرًا. لم يعجبه ذلك البتة.
    Wir riefen Linus an und fragten, ob es ihm gefiel. Open Subtitles خاطبنا لينوس فعليا وسألناه اذا كان يعجبه
    Es gefiel ihm überhaupt nicht. Aber er lässt mich im Stück spielen. Open Subtitles لم يعجبه الأمر مطلقاً ولكنه على الأقل تركني أبقى بالمسرحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus