"يعيشوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • leben
        
    • wohnen
        
    • lebten
        
    • gelebt
        
    • überleben
        
    • führen
        
    Sie wollen dann auf eine Weise leben, die wirklich niemals möglich ist. Open Subtitles تجعلهم يريدون أن يعيشوا بطريقة أخرى وهو ما لايمكن أن يحدث
    Sie wollten gut leben... aber sie wollten nicht die Ranch auf irgendwas setzen. Open Subtitles فهم يريدون أن يعيشوا جيدا و لم يريدوا أن يخاطروا بأى شيء
    Die meisten Warehouse-Agenten leben nicht lang genug, um an Krebs zu sterben. Open Subtitles معظم عملاء المستودع لا يعيشوا لفترة طويلة حتى يموتوا من السرطان
    Eine erwachsene Frau mit Kindern will doch nicht ewig bei ihren Eltern wohnen. Open Subtitles اسمعي لن ينجح هذا مع وجود أولاد يجب أن يعيشوا مع أقرانهم
    800 Millionen Menschen leben in der Ruine der alten Welt, und den Mega-Strukturen der neuen. Open Subtitles و800 مليون شخص يعيشوا فى خراب العالم القديم وفى المباني العملاقة في العالم الجديد
    Das glaubte er selber nicht, Er ließ seine Kinder als Sklaven leben. Open Subtitles كلمة لا يُؤمن بها أبداً، عندما سمح لأولاده أن يعيشوا العبودية.
    Sie werden nicht kurz und angstvoll leben, wenn sie echte Medikamente haben. Open Subtitles لن يعيشوا حياة قصيرة، وحياة خوف إن كان الدواء الحقيقي يشفيهم.
    Ich habe vier Kinder, und selbst wenn nur ein Teil dessen wahr ist, was er sagt, werden sie kein solches leben haben, wie ich es hatte. TED لديّ أربعة أطفال، ورغماً عن أن جزء مما يقوله صحيح، من أنهم لن يعيشوا الحياة التي عشتها أنا.
    Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles leben leben können. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    Er versuchte den Menschen zu erzählen, wie sie leben sollten, und nutzte dazu die Predigt, die klassische Vermittlungsart von Religionen. TED كان يحاول اخبار الناس كيف يمكنهم ان يعيشوا عبر المواعظ الطريقة التقليدية لايصال الاديان
    So 50 Millionen Menschen leben in generationsübergreifenden Haushalten. TED مثلًا، يعيش 50 مليون شخص منّا يعيشوا في منازل تحوي عدة أجيال.
    Wenn wir sie nur ändern könnten, ihnen zeigen könnten, wie sie ihr leben leben können, wenn sie nur zuhören würden. TED لو كان بمقدورنا فقط تغييرهم، لو كان بمقدورنا فقط تعليمهم كيف يجب أن يعيشوا حياتهم، لو أنّهم يستمعون.
    Sie sind gute Menschen, die in die Vereinigten Staaten kommen, einfach weil sie vor Gewalt fliehen und sicher leben wollen. TED إنهم أشخاصٌ جيدون يدخلون بلادنا ويأتون إلى الولايات المتحدة لأنهم وببساطة يهربون من العنف ويريدون أن يعيشوا بأمان.
    45 % der 14 Millionen Einwohner Delhis leben in illegalen Slums, welche chronisch überfüllt sind. TED 45 بالمئة من ال 14 مليون شخص الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، والتى مكتظة بشكل كبير.
    Es ist dort, wo Kinder das leben erfahren. TED هناك بإمكان الأطفال أن يعيشوا تجربة الحياة.
    Sie leben lieber schlecht, als gut zu sterben. Sie fliehen. Open Subtitles يفضلوا يعيشوا بشكل سئ من يموتون حسنا، لذا يحاولون الهروب.
    Die Russen wollen auch wie die Amerikaner leben. Open Subtitles كل الروس يريدون أن يعيشوا مثل الأمريكيين
    Die Grundaussage ist, dass den westlichen Mächten die zivilen Toten egal sind, und so die Leute, die in Gegenden wohnen und Regierungen unterstützen die mit den westlichen Mächten zusammen arbeiten, Freiwild sind. TED والرسالة الاساسية هي أن القوى الغربية لا تهتم بالقتلى المدنيين، لذا فأؤلئك الناس الذين يعيشوا في مناطق تدعم الحكومات التي تعمل مع القوى الغربية فإن قتلهم هو أمرٌ مبرر
    Sie starben nicht daran, da sie nicht lang genug lebten, um daran zu erkranken. TED لم يموتوا بسبب تلك الامراض لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية ليتطور لديهم المرض.
    Oder sie hatten nicht genug gelebt, oder hatten lange gelebt, aber sie wollten noch länger leben. Open Subtitles ربما لم يعيشوا طويلاً حتى الأن أَو أنهم عاشوا مدة طويلة لكنهم مازالوا يريدون حياة أطول
    Du musst dir deine Kräfte bewahren. Zwei Drittel aller neuen Vampire überleben nicht das erste Jahr. Open Subtitles يجب أن تحافظي علي قوتكِ ، فثلثي مصاصين الدماء الجدد لا يعيشوا بعد السنة الأولي
    Ich möchte meinen Brüdern helfen, ein erfülltes leben zu führen. Open Subtitles أودّ أن أساعد أخوتي أن يعيشوا حياة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus