"يغرق" - Traduction Arabe en Allemand

    • ertrinken
        
    • sinkt
        
    • ertrunken
        
    • ertränken
        
    • sinken
        
    • ertrank
        
    • geht unter
        
    • ertränkt
        
    • versinkt
        
    • Wasser
        
    • überflutet
        
    • ersoffen
        
    Wenn ich ihn nicht finde, sage ich Beth, du hast ihn ertrinken lassen. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن العثور عليه، أنا أقول بيت أنك دعه يغرق.
    OK. Ich glaube, wenn jemand wirklich ertrinken würde, würde sie ihn retten. TED حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه.
    Du bist nicht verletzt, und das Boot sinkt nicht, stimmt das? Open Subtitles لا، لم تصب بأذى، ولا، المركب لا يغرق. أهو كذلك؟
    Wir müssen den Kahn hier abladen, bevor er sinkt. Open Subtitles هيا، يجب أن نفرغ الحمولة قبل أن يغرق المركب
    An der Uni habe ich mal eine Autopsie durchgeführt. Der Typ war ertrunken. Open Subtitles مرة في كلية الطب قمت بتشريح شخص كان من الممكن ان يغرق
    Es ist vernünftiger, sie jetzt zu ertränken, solange sie noch ein Kätzchen ist. Open Subtitles ومن الحكمة أن يغرق لها الآن في حين لا يزال هريرة.
    Wenn es sinken würde wäre es bezüglich der Ölteppiche eine andere Geschichte. TED لو كان الزيت يغرق, لكان تسرب الزيت قصة مختلفة تماماً
    Und damit ließ er sich ins Wasser sinken und Doaa sah zu, wie die Liebe ihres Lebens vor ihren Augen ertrank. TED وترك نفسه للماء، وشاهدت "دعاء" حب حياتها يغرق أمام أعينها.
    Nicht, meine Liebe! Das Schiff, es geht unter. Wir müssen das Schiff aufgeben! Open Subtitles لا يا عزيزتي، المركب يغرق علينا إخلاء السفينة
    Diejenigen unter ihnen, die schweren Schaden nehmen würden, wenn sie einen Menschen ertrinken sehen, sollten jetzt gehen. Open Subtitles كل من يتألم لمشاهدة رجل يغرق عليه المغادرة الآن
    Erklären Sie mir das, wie kann jemand in einer Dusche ertrinken? Open Subtitles كما يقول محقق الوفاة أخبرانيأنتما, كيف يمكن أحد أن يغرق أحد في الدش؟
    Ich hoffe sehr, in lhrer Abwesenheit ertrinken keine Mitglieder. Open Subtitles آمل بأن لا يغرق أحد الأعضاء أثناء غيابكِ
    Wie kann ein erwachsener Mann, der unter der Dusche steht, ertrinken? Open Subtitles اذا كيف لرجل راشد أن يغرق في حمامه و هو واقف
    Wiederhole, das Schiff sinkt schnell. Acht Minuten bis Abflug. Open Subtitles أكرر، القارب يغرق بسرعه ثمانية دقائق لنقطة وجوب العودة.
    Der Aktienwert sinkt, wir verlieren weitere Reporter. Open Subtitles سعر السهم يغرق، نفقد المراسلين. سعر السهم يغرق أكثر, نفقد مراسلين أكثر.
    - und dann haben wir Sex, bis das Boot sinkt. Open Subtitles و أنـي أريد استعـادتهـا ، و بعدهـا نمـارس الجنس حتى يغرق القارب
    Er konnte nicht schwimmen. Er wäre fast ertrunken, bis wir bei ihm waren. Open Subtitles لم يكن يعرف السباحه وكاد بأن يغرق لولا بأننا لحقناه
    Stand alles unter Wasser. Er ist nicht im Pool ertrunken. Open Subtitles البنية الاساسية كلها كانت مغمورة بالمياة هو لم يغرق فى حمام السباحة
    Für den Anfang... musst du ein Tier am Grund des Brunnens ertränken. Open Subtitles حتى أن تبدأ، يجب أن يغرق حيوان في أسفل البئر.
    Die Samurai Klasse, wie ein dicker Stamm, wird bald durch das eigene Gewicht sinken. Open Subtitles طبقة الساموراي, مثل الحطب الثقيل و سوف يغرق بسبب ثقل زونه
    Es sieht aus wie eine winzige kleine Person ertrank in Ihrem Müsli. Open Subtitles و كأن شخص ضئيل الحجم يغرق في طبقك
    Er ist dein Bruder. Und er geht unter. Open Subtitles , انه شقيقك و انه يغرق
    Ich meine, es wurde nicht nur auf sein Gesicht eingeschlagen, sondern auch auf den Körper, bevor er ertränkt wurde. Open Subtitles أعني، انه لم يضرب على وجهه فقط، ولكن في باقي جسده أيضاً، قبل ان يغرق
    "Der Sommer versinkt in New Orleans in schwüler Stille." Open Subtitles الصيففينيوأورلينز يغرق في السكون الرطب السميك
    Es ist so, als ob ein See des Bösen diese Stadt überflutet. Open Subtitles وكأنه بحر من الشر يغرق المدينة
    Ist Cleetus Bodehouse nicht vor 20 Jahren in seiner eigenen Badewanne ersoffen? Open Subtitles ألم يغرق (كليتس بودهاوس) يغرق في حوض إستحمامه... منذ ما يقرب من عشرين عاماً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus