"يغلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • schließt
        
    • schließen
        
    • geschlossen
        
    • abriegeln
        
    • abgeschlossen
        
    • ab
        
    • sperrt
        
    • zumacht
        
    • schaltet sich
        
    Außerdem öffnet sich eine neue Tür für jede, die sich schließt. Open Subtitles وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر
    Dann sind sie besser tot. Die Bäckerei schließt in zehn Minuten. Open Subtitles يجدر بهم أن يكونوا أمواتاً فالمخبز يغلق بعد 10 دقائق
    Wir haben 28 Stunden, bis die Bank morgen schließt. Open Subtitles اسمعى, لدينا 28 ساعة قبل ان يغلق البنك غدا
    seine Wasserumleitung zu schließen und das Wasser im Bach zu lassen. TED وهو يغلق تحويلة المياه لكي يحافظ على حصته في الجدول
    Das Zentrum ist normalerweise über das Wochenende geschlossen, aber ich wollte hier bleiben. Open Subtitles أن المركز يغلق فى العاده فى عطلات نهايه الأسبوع لكننى وددت البقاء
    Ich gehe mit, und er schließt die Tür. Open Subtitles أتابع له، ونحن نذهب في، وكان يغلق الباب.
    Bei zwanzig schließt sich die Tür endgültig, und wir schwimmen wieder im Ozean der Ruhe die wir so lieben. Open Subtitles عندالرقم20 فيجبأن يغلق هذا الباب للأبد لذافيمكنناأن نغرقفيالمحيط بسلام مع من نحب
    Es heißt, Gott schließt keine Tür, ohne eine andere zu öffnen. Open Subtitles مثلما يقولوا, الرب لا يغلق أبدا باب بدون فتح باب آخر
    Er schließt sein Restaurant, das Ding muss woanders über die Bühne gehen. Open Subtitles بهذه الطريقة يغلق المطعم فتحدث الجلبة في مكان آخر
    Die Bank schließt, Baby. Du kriegst das Geld von diesem Kerl hier nicht. Open Subtitles إن البنك يغلق بابه في وجهكِ إنكِ لن تقتربي خطوة واحدة من أموالي
    Dabei zu sein, wenn sich die Tür hinter ihm schließt, und zu wissen, dass du verantwortlich bist. Open Subtitles لكي يكون هناك عندما يغلق الباب على ه لآخر مرّة. يعرفك مسؤول.
    - Macht gar nichts. Wenn Gott ein Fenster schließt, öffnet er eine Tür. Open Subtitles هذه موافقة، إذ عندما يغلق الرب نافذةً، فإنه يفتح باباً
    Der Fahrer bestimmt die Musik, der Beifahrer schließt sein Keksmaul. Open Subtitles المضيف يحكم , سامي السائق ينتقي الموسيقى الراكب يغلق فمه
    Er wird nicht die Augen schließen, ohne letztmalig dem Gegenstand seiner Bewunderung die Ehre zu erweisen. Open Subtitles الرجل الذي لن يغلق عينيه ' دون دفع الجزية مشاركة واحدة إلى كائن من العشق له '.
    Er wollte mich schließen und du sahst zu, wie alles niederbrannte. Open Subtitles إنه المسئول عن موت الفتى أراد أن يغلق مطعمي وأنت وقفت هناك كالجبان
    Es gibt Probleme. Er will den Laden nicht schließen. Open Subtitles جيمي , لدينا مشكلة , هذا الرجل لا يريد أن يغلق المحل الآن
    Außerdem, wenn die Bank geschlossen ist, hält sich ein Bewaffneter in den Räumen auf, während eine Streife sie von außen bewacht. Open Subtitles تستطيع النوم بدون اي قلق عدا عن ذلك عندما يغلق المصرف يبقى هناك حارس مسلح بشكل مستمر
    Muss man nicht damit rechnen, dass der Flughafen bald geschlossen wird? Open Subtitles ومع وجود عواصف مثل هذه أظن أن المطار بالكامل سوف يغلق خلال ساعه
    Ich bin in Ordnung, Chief, aber wir müssen diesen Raum abriegeln. Open Subtitles أنا بخير يارئيس، لكن عليك أن تقوم يغلق هذه الغرفة.
    Was hat er mit dem Buch gemeint? Das nie abgeschlossen wird. Open Subtitles ماذا يقصد بشأن الكتاب، الذى لن يغلق أبداً؟
    Er schaltet das System gerade ab, aber der Virus ist im ganzen Haus. Open Subtitles انه يغلق النظام الآن لكن يجب أن نفترض أنه وصل لكل المبنى
    Stiehlt vor dem Licht mein finstrer Sohn sich heim,... ..und sperrt sich einsam in sein Kämmerlein,... ..verschließt dem schönen Tageslicht... ..die Fenster, und schattet künstlich Nacht um sich herum. Open Subtitles ان الحزن يبقيه منعزلا حيث يغلق على نفسه حجرته ويغلق النوافذ ويحجب ضوء النهار مغلقا نفسه بليل صناعي
    Sobald das Kasino zumacht, wird der Bereich geschlossen und der bewaffnete Wärter postiert sich am Haupteingang des Kasinos. Open Subtitles عند إغلاق الكازينو كل ما تحت الأرض يغلق والحارس المسلح يتراجع إلى مدخل الكازينو الرئيسى
    Man sagt, im KäIteschIaf schaltet sich das Gehirn fast aus. Open Subtitles يقولوا ان معظم دماغك يغلق اثناء النوم الصناعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus