"يقبض" - Traduction Arabe en Allemand

    • verhaftet
        
    • fangen
        
    • erwischt
        
    • schnappen
        
    • geschnappt
        
    • kriegen
        
    • schnappt
        
    • verhaften
        
    • gefasst
        
    • erwischen
        
    • umklammert
        
    • festgenommen
        
    Er wollte nicht, dass einer seiner Freunde verhaftet wird. Also hat er jeden mit diesem falschen Freiwilligenausweis ausgestattet. TED لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه
    Das wird nicht nötig sein. Ich bin noch nie verhaftet worden. Open Subtitles لم يقبض على من قبل ولا حتى للسير بكلب غير مقيد
    Vielleicht sollte ihn ein anderer fangen. Open Subtitles ربما حان الوقت لنترك آخر يقبض على هذا الهارب
    Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden. TED أصبحت محبوبا، لكني كنت خائفا من أن يقبض عليّ مجددا.
    Aber wenn diese Katze nicht auftaucht, wird die Polizei vielleicht Sie schnappen und es geht böse aus. Open Subtitles سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر
    Sie halten sich für gut, weil man Sie nie geschnappt hat? Open Subtitles وانتم تقيمون نفسكم انكم ماهرون بان لم يقبض عليكم ابدا؟
    Die Diebe denken, ihre Beute ist unkenntlich und zack! Sie kriegen fünf bis zehn Jahre. Open Subtitles ويعتقد اللصوص أنهم نجحو بالسطو ولكن فجأة يقبض عليهم من 5 الى 10 دقائق
    Sie sind mein Mandant, wenn man Sie schnappt und ich Sie raushole. Open Subtitles أنت لست عميلي حتى يقبض عليك و أدفع كفالتك
    Precrime-Beamte verhindern den Mord... verhaften den Täter, lassen ihn einsperren. Open Subtitles و قسم ما قبل وقوع الجريمة يمنع حدوث الجريمة و يقبض على القاتل ويودعه السجن, عندها شخص آخر
    Es wäre nur absurd, wenn wir gefasst würden. Das wäre nicht nach Plan. Open Subtitles ولكن البوليس لا يجب أن يقبض علينا، فهذه ليست اللعبة التى نشتهيها
    Mach was du willst, laß dich nur nicht erwischen. Open Subtitles لا يهمني ماتفعله، فقط اِحرص ألا يقبض عليك
    falls verhaftet, wird sie kein Verfahren kriegen, sie wird nicht IaufengeIassen werden, sie wird direkt ins Gefängnis gehen. Open Subtitles عندما يقبض عليها لن تتم محاكمتها لن تتوقف ستذهب مباشره للسجن
    Unser Plan ist... dass einer von uns verhaftet werden muss, um in den Kerker zu gelangen. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يقبض عليه . و يأخذ إلى الزنزانات
    Wir gehen zu Ostern. Dafür könnten wir verhaftet werden. Open Subtitles ذهبنا بعيد الفصح وكان يمكن أن يقبض علينا
    Mein Partner weiß nie, wann er Leute fangen soll. Open Subtitles احضره شريكي لا يعرف متى يقبض على الاشخاص
    Wir werden niemals eine Bande schnappen, von der niemand will, dass wir sie fangen. Open Subtitles لن نقبض أبداً على طاقم لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه
    Spencer, wenn du ein Foto von A erwischt, dann, weil A erwischt werden wollte. Open Subtitles سبنسر لو مسكت أي في صورة هذا لأن أي أراد أن يقبض عليه
    Denkst du, ich will mit Mrs Hallets geliebtem Auto erwischt werden? Open Subtitles هل تعتقدى انى أريد ان يقبض على من أجل سرقه أغلى أملاك السيده العجوز هيلت ؟
    Leider erzählt jeder, den sie schnappen, dieselbe Geschichte. Open Subtitles الثغرة هنا هي أن أي شخص يقبض عليه، لديه نفس القصة،
    Und wir wollten nicht geschnappt werden, weil wir eine Fahrbücherei geklaut hatten, also gingen wir auch. Open Subtitles ولم نرد أن يقبض علينا ونحن نقود سيارة المكتبة المسروقة لذلك , مشينا نحن ايضا
    Ich sag's doch: Kein Bulle schnappt mich. Open Subtitles لاأحد من البوليس بأمكانه أن يقبض علي.
    Er musste nur im Anzug im Büro sitzen und sich nicht verhaften lassen, aber nicht mal das ist ihm gelungen. Open Subtitles كل ماكنه عليه هو ان يجلس في المكتب ويرتدي البدله ولا يقبض عليه ولم يستطع فعل ذلك
    Jeder Neger, der in Uniform gefasst wird wird unverzüglich erschossen. Open Subtitles و أي زنجي يقبض عليه مرتديا زي الجيش الشمالي سيتم اعدامه
    Die erwischen uns schon nicht, ok? Open Subtitles لن يقبض علينا.. حسناً؟ سوف نذهب لأخذ النشوة
    Exakt diese Figur hielt Dr. Savaranoff umklammert, als er starb. Open Subtitles القطعة ذاتها التى كان يقبض عليها د/سافارانوف فى يده عند موته
    Bei uns haben doch alle schon welche festgenommen. Open Subtitles هذا جيد كشرطى الذى لم يقبض على لص؟ الذى تخاف منه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus