"يقولها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • gesagt
        
    • sagte
        
    • hören
        
    • von ihm
        
    Ich sage das nie, ich mag nicht, wenn man das sagt. Open Subtitles أنا لن أقول هذه الكلمة أبداّّ ولا أحب من يقولها
    Jeder Anruf, alles, was er Ihnen und uns sagt,... kann uns nur Informationen liefern. Open Subtitles كل مكالمة يُجريها ، وكلّ كلمة يقولها لنا أو لكم ستوفر لنا المعلومات
    sagt einer der wenigen in unserer Gruppe, der da tatsächlich leben könnte. Open Subtitles طبيعيّ أن يقولها الشخص الوحيد بيننا الذي يمكنه العيش فعليًّا هناك.
    Was genau hat dieses perverse Individuum gesagt? Open Subtitles حسناً , ما بالضبط الكلمات الذي يقولها هذا المريض لكي؟
    Es sei denn, man hat es hinter meinem Rücken gesagt. Open Subtitles ماعدا الأشياء التي يقولها الناس من وراء ظهري
    In Zeiten der Furcht, war eines der Dinge, die Sergio sagte, dass Angst ein schlechter Ratgeber ist. TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    Einiges von dem, was er sagt, hätte sogar eine Katze zum Lachen gebracht. Open Subtitles بعض الأشياء التي كان يقولها كانت لتجعل القطة تضحك
    Er sagt, wenn er den Kommunisten sagen konnte, sie könnten ihn mal, kann er uns das auch sagen. Open Subtitles بأن يذهبوا للجحيم يمكنه أن يقولها لنا جميعاً
    Er sagte, was er immer sagt, wenn er denkt, wir werden sterben. Open Subtitles إنه يرسل تمنياته لنا بالحظ السعيد وكل تلك الاشياء التي يقولها عندما يعتقد أننا سنموت
    Warum bin immer ich es, der es zuerst sagt? Open Subtitles لا يمكننا ذلك , فأنت قلتها اولاً ولماذا أكون انا دائماً أول من يقولها ؟
    N-nun, ich wollte nicht diejenige sein, die dir das sagt, aber, ähm, vielleicht, ähm, du weißt schon, ein Geschenk ab und an? Open Subtitles حسناً, لا احب أن اكون الشخص الذي يقولها لكن ربما, تعرف, هدية بين الفينه والاخري
    Entschuldige dich nicht. Jeder denkt das. Nur sagt es keiner. Open Subtitles ، لا تعتذر ، الجميع سيعتقد ذلك . لا أحد يقولها
    Wäre es wahr, hätte er's nicht gesagt. Open Subtitles إذا أراد قول الحقيقة، فيجب أن لا يقولها لنا
    Wäre es wahr, hätte er's nicht gesagt. Open Subtitles إذا أراد قول الحقيقة، فيجب أن لا يقولها لنا
    - Dass du so was sagst... - Ein Mann hätte dir das nie gesagt. Er hätte es über dich gesagt, und zwar hinter deinem Rücken. Open Subtitles ..ــ أما حين أسمعها منك ــ لن يقولها الرجل في وجهك بل عنك
    Ich habe einen Streit mit deiner Familie angezettelt, habe dir gesagt, du sollst ihn aussitzen, und das sind Worte, die ein Mann niemals von seiner Tochter hören sollte. Open Subtitles اخترت ان اتشاجر مع العائله وطلبت منك اخرجي من الموضوع وهذه الكلمات ليس من المفترض ان يقولها اب
    Was hat der Coach noch so gerne gesagt? Open Subtitles ما الجملة التى يحب أن يقولها المُدرب دوماً؟
    Er sagte die gleichen Worte, wie damals, als er ins Krankenhaus gebracht wurde. Open Subtitles كان يقول نفس الكلمات التي كان يقولها عندما أحضروه للمستشفى
    Ich würde auf den Mann hören. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل.
    Wenn Pablo in Medellín ist, hören wir jedes Wort von ihm. Open Subtitles إن تحدث بابلو في ميديلين سنسمع كل كلمة يقولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus