"يكبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufwachsen
        
    • aufwächst
        
    • erwachsen
        
    • alt
        
    • wachsen
        
    • groß
        
    • später
        
    • heranwachsen
        
    • älter werden
        
    • wächst
        
    • wuchs
        
    • altert
        
    • aufwuchs
        
    • größer
        
    Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Es ist Zeit, sie aufwachsen zu lassen. Ich möchte, dass ihr alle Umzonierungen unterstützt, die Strassenverminderung, die Verbesserung der Infrastruktur und die Umnutzungen, die bald zu einer Nachbarschaft in eurer Nähe kommen werden. TED حان الوقت للسماح لهم يكبر. ولذا فإنني أريد منك دعم التغييرات لتقسيم المناطق , وجبات الطريق , وتحسين البنية التحتية والتعديل التحديثي أن تأتي في وقت قريب الى حي قريب منك.
    Es ist ein absolut magisches Wunderland für ein Kind, das mit einem Interesse für Tiere aufwächst. TED إنها حتماً منطقة عجائب سحرية للعيش فيها خاصةً إذا كنت طفلا يود أن يكبر ليصبح حيوان
    Er sagte, wenn er jetzt noch nicht erwachsen ist, wird er es nie. Open Subtitles لقد قال أنة لم يكبر حتى الآن لما كان ليحدث هذا ابدا
    Na, dann müssen wir eben warten, bis unser Nachwuchs alt genug ist. Open Subtitles حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا
    Ich bezahle dich nicht, damit du deinen Titten beim wachsen zuguckst. Open Subtitles أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر
    Aber sie darf nicht so groß werden, dass man nicht mehr vorwärts kommt. Open Subtitles .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك ..
    Schimpf mich nicht vor dem Jungen aus, sonst respektiert er uns später nicht. Open Subtitles الطفل يفهم اللغةً الإنجليزيةً. لا تُوبّخْني أمامه، لَنْ يَحترمَني عندما يكبر سنّه.
    Ich bin sicher, dein kleiner Junge wird nicht zu so etwas heranwachsen. Open Subtitles انا متأكدة من ان ابنك لن يكبر ليصبح منهم
    Die Entstehung eines Möbelstücks ist wie das aufwachsen eines Kindes. Open Subtitles إن رؤية قطعة الأثاث تتشكّل مثل مشاهدة الطفل وهو يكبر
    Keine Sorge, wir lassen ihn nicht als Schleimbeutel aufwachsen. Open Subtitles لا تقلقي ، لن ندعه يكبر و يصبح شخصاً سيئاً
    Meine Kinder sollen nicht auch aufwachsen, ohne zu wissen, wer ihr Vater ist. Open Subtitles ولا أريد أن يكبر أولادي وهم يجهلون والدهم
    Nein, ich gehe von hier fort, weil ich nicht will, dass Sigi und später die Zwillinge in einer Umgebung aufwachsen, die dominiert ist von Böswilligkeit, Open Subtitles سأرحل لكي لا يكبر الأولاد في هذه المكان الذي يملؤه الحقد
    Ich muss damit rechnen, dass mein Sohn in einem für ihn gefährlicheren Land aufwächst als das, das mir gegeben wurde. TED وكان علي أن أصطدم بالحقيقة أن ابني يكبر في دولة أكثر خطورةً عليه من التي أُعطيت لي.
    Ich will, daß mein Sohn in einem veränderten China aufwächst. Nicht in dem, wie es heute ist. Open Subtitles أريد لأبنى أن يكبر فى صين مختلفة عن التى توجد الآن
    Das ist einfach Daran kann man sich vielleicht gewöhnen aber nicht miterleben zu können, wie er aufwächst nicht bei ihm zu sein, nicht seine erste Freundin sehen zu können. Open Subtitles قد يصبح من السهل عليك الاعتياد على مثل هذه الأشياء بينما هو يكبر ولست أنت بقربه وألا تستطيع رؤية حبيبته الأولى
    Dass die Kinder erwachsen werden und ihre eigenen Wege gehen? Open Subtitles ينتظرون، ينتظرون ماذا؟ حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم؟
    Er ist 32 und ausgerechnet diese Woche will er erwachsen werden. Open Subtitles اثنين وثلاثين عاما من العمر وانه يختار هذا الأسبوع أن يكبر.
    Findest du die Aussicht, dass er alt wird, kränklich und verkrüppelt nicht irgendwie, äh, abstoßend? Open Subtitles لا تجدين الفرصة منه ، يكبر بالسن مشلول ضعيف بعض الشيء يثير الاشمئزاز ؟
    Hier wachsen die Menschen, werden alt. Sie sterben. Kinder kommen nach. Open Subtitles هنا يكبر الناس، يشيخون، يُتوفّون، يأتون أطفالهم من بعدهم
    Wenn diese Drachen-Jungs groß sind, werden sie mit viel härterer Konkurrenz in der Liebe und auf dem Arbeitsmarkt konfrontiert sein. TED وعندما يكبر اطفال التنين هؤلاء، فسيواجهون منافسة مستعره في مجال الحب والعمل.
    Er redete nur noch davon, dass er später auch einen Sheriffstern tragen wird. Open Subtitles كل ما كان يتحدث معه، هو الحصول على شارته الخاصة حينما يكبر
    Ich glaube, ein Kind kann hundertmal Schlimmeres erleben als Gish und trotzdem zu jemandem heranwachsen, der nie und nimmer einem anderen Lebewesen etwas antut. Open Subtitles اعتقد ان الطفل قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا
    Je länger man sie hat, desto älter werden sie, und sie lernen von ihrem Verhalten. TED و مع مرور الوقت يكبر أكثر فأكثر في السن و يبدأون بالتعلم عبر سلوكياتهم
    Sie leben noch, falls du das meinst, und ihre Paranoia wächst. Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر
    Mit dem Kind, das in ihrem Leib wuchs wartete sie auf ihren Liebhaber. Open Subtitles مع طفلها الذي كان يكبر في أحشائها أنتظرت أن يخلصها حبيبها
    Das sagst du nur, weil ich die Einzige in der Familie bin, die altert. Open Subtitles أنت فقط تقول هذا لأنه أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن.
    Er prallte um einen Haufen von Pflegefamilien aufwuchs. Open Subtitles لقد انتقل بين العديد من اسر التبنى بينما كان يكبر
    Die Energiemenge in jedem Kubikzentimeter bleibt gleich, während das Universum größer und größer wird. TED كمية الطاقة في كل سنتميتر مكعب تبقى نفسها، حتى عندما يكبر الكون أكثر و أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus