Es macht keinen Sinn, die tote Antilope hier liegen zu haben, wenn die Menschen, die sie ernähren soll, 80 Kilometer entfernt sind. Sie müssen Teil der Gruppe sein. | TED | ولا منطق بان يكون لديك ظبي ميت .. ومن سيأكله على بعد 50 ميل منه اذا عليهم ان يكونوا من فرقة الصيد |
was, wenn diese Menschenmenge genug lernen könnte, um Internet-Beitragende zu sein, anstatt Internet-Konsumenten? | TED | ان يتعلموا على نحو جيد ان يكونوا من الذين يثرون الفحوى الرقمي على الانترنت بدل من ان يكونوا متلقين فحسب |
Dich umgeben Menschen, die von vornherein nicht am Leben sein sollten. | Open Subtitles | كنت محاطا البشر الذين لم يكونوا من المفترض أن يكون على قيد الحياة في المقام الأول. |
Es könnte ATF, FBI sein, die schlechte Informationen abarbeiten. | Open Subtitles | قد يكونوا من الـ اي تي إف أو الإف بي آي ويحققون في معلومة سيئة قد يكونوا أبرياء تماما |
Woher weiß man, dass Adam und Eva nicht schwarz waren? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم، أن آدم وحواء لم يكونوا من السود؟ |
Aber die Wächter des Königs müssen von adliger Herkunft sein. | Open Subtitles | لكنّ حرّاس الملك يتعيّن أن يكونوا من دمٍ نبيل. |
Es könnte sein. | Open Subtitles | من الممكن أن يكونوا من فصيلة طيور الزرزور. |
Das könnten Stare sein. | Open Subtitles | من الممكن أن يكونوا من فصيلة طائر الزرزور. |
Sie könnten am ehesten einer der Flüchtlinge sein. | Open Subtitles | انهم اقرب من اي احد هنا لان يكونوا من هؤلاء اللاجئون |
Vor Ort bedeutet dass 20% der Bevölkerung der Schule aus Bali sein muss. Und das war eine wirklich große Verpflichtung. | TED | المحلية تعني أن 20% من تلاميذ المدرسة ينبغي أن يكونوا من بالي. وكان هذا إلتزاماً كبيراً جداً. |
Vielleicht, aber es werden nicht mehr junge Menschen sein, weil es nicht für sie legalisiert wird, und ganz ehrlich, sie haben schon den besten Zugang zu Marihuana. | TED | هذا محتمل، ولكن لن يكونوا من فئة الشباب، لانها لن تكون مشروعة لهم وبصراحة سيكونون بذلك قد حصلوا على مصدر سهل للماريجوانا. |
Wir haben eben ermittelt, dass die Aschen, mit denen wir gerade verhandeln, von einem dieser vier Planeten sein können. | Open Subtitles | قررنا أن هذا الجنس من البشر الذين نتفاوض معهم وبيننا تجارة هم "الأستشن ربما يكونوا من واحد من هذه الكواكب الأربعة |
Das könnte auch El-Kaida sein! | Open Subtitles | -إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ |
Wie könnten die Attentäter aus dem Gefängnis sein! ? Ja! | Open Subtitles | كيف لقتله أن يكونوا من رجالنا؟ |
Sie sollten alle von meinem heiligen Orden sein. | Open Subtitles | عليهم ان يكونوا من الاتباع الصالحين |
- Das könnten Stare sein. | Open Subtitles | من أن يكونوا من فصيلة طائر الزرزور |
Die nicht beliebt sein müssen. | Open Subtitles | ولايريدون أن يكونوا من الشعب. |
Könnten es Cops sein? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكونوا من الشرطة؟ |
Beide Fragmente waren in der Schädelwunde, aber wie sind sie dorthin gelangt, wenn sie nicht Teil derselben Waffe waren? | Open Subtitles | كلتا الشظيتين كانا بجرح الجمجمة لكن كيف وصلوا إلى هناك إذا لم يكونوا من نفس السلاح ؟ |
Das waren nicht die Tories oder die Berufssoldaten... | Open Subtitles | لم يكونوا من مليشيا المحافظين أو حتى النظاميين |
- Nein, es waren keine Cops. | Open Subtitles | - راجعنا القيادة- من فعلوا هذا لم يكونوا من الشرطه |