Vielleicht müssen Sie den Staatsanwalt überreden, mildernde Umstände zu gewähren, natürlich im Austausch gegen Informationen. | Open Subtitles | قد يكون عليك أن تقنع مكافحة المخدرات أن تقدم التساهل مقابل المعلومات بطبيعة الحال |
Und solange Sie keine Heiratsurkunde eingereicht haben, müssen Sie bis zum nächsten Monat abwarten. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك عقد زواج سوف يكون عليك الإنتظار حتى الشهر القادم |
Das musst du nicht. Es ist fast vorbei, Jack. | Open Subtitles | لن يكون عليك ذلك، لقد إنتهى الأمر تقريبا يا جاك |
Auf diese Weise musst du nicht vier oder fünf Leute töten. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن يكون عليك أن تقتل أربعة أو خمسة أشخاص |
Irgendwann muss man sein eigenes Leben beginnen. | Open Subtitles | أعتقد بأنه تجئ مرحلة ما يكون عليك إما أن تستمري بحياتك |
Wenn man einen Tiger kauft, dann muss man ihn auch füttern. | Open Subtitles | عندما تمتلكين نمراً، حسناً يكون عليك إطعامه |
Da müssen Sie leider warten, bis wir in der Luft sind. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي. سوف يكون عليك أن تنتظر حتى نكون في الجو. إنها فقط بضع دقائق. |
Naja, nach nächster Woche müssen Sie sich viel- leicht keine Sorgen mehr um den Papierkram machen. | Open Subtitles | قد لا يكون عليك القلق بالأوراق الرسمية بعد الأسبوع القادم |
Dann müssen Sie das tun, was erforderlich ist... und stellen dabei sicher, dass die Agency nicht belastet wird. | Open Subtitles | ثم يكون عليك التعامل بالطريقة المنآسّـبة بضمان عدم وجود تعرض للوكالة |
Ja, so. Ja, so, Sir. Wenn Sie den Stock schnell bewegen, müssen Sie nicht langsamer werden. | Open Subtitles | أجل هكذا، سيدي إن قمت بتحريك العصى بسرعة كافية فلن يكون عليك أن تخفف من وتيرتك |
Wenn Sie... unser Angebot annehmen, dann müssen Sie keine Büffel mehr jagen, oder durch die Prärie streifen. | Open Subtitles | إذا قبلتَ عرضنا، لن يكون عليك أن تصطاد البقر مجدّدًا أو تجول المرج |
Ab 75 müssen Sie ihre Prüfung wiederholen, und wenn sie die nicht schaffen... wird der Führerschein eingezogen, was hart für sie ist. | Open Subtitles | بعد سن 75 عامًا، يريدون أن يجرون أختبارهم مجددًا، لذا، إذا لم يتمكنوا من أجتياز الأختبار، يكون عليك أن توضح لهم سبب عدم منحهم رخص القيادة، |
Und wenn dieser Tag kommt, musst du nicht länger verstecken, wer du bist. | Open Subtitles | وعندما يصل هذا اليوم لن يكون عليك بعد ذالك |
Unterschreib den Vertrag, dann musst du nicht drüber... | Open Subtitles | لو توقعين الاتفاقية فلن يكون عليك... |
Unterschreib den Vertrag, dann musst du nicht drüber... | Open Subtitles | لو توقعين الاتفاقية فلن يكون عليك... |
Das musst du nicht. | Open Subtitles | لن يكون عليك ذلك |
Manchmal muss man harte Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | احيانا يكون عليك ان تتخذ القرارات الصعبة |
Um Erfolg zu haben, muss man manchmal etwas Unerwartetes tun. | Open Subtitles | أحياناً، كيتحيا، يكون عليك القيام بمـا هو غير متوقع |
Manchmal muss man die Leute zu ihrem eigenen Wohl täuschen. | Open Subtitles | أحيانًا يكون عليك خداع الناس من اجل مصلحتهم الشخصية |