Das war keine Heldentat. Aber das Ergebnis war gut für alle. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية. |
Verglichen mit Mami hatte sie alles und keine Kinder, die sie arm frassen. | Open Subtitles | ،مُقارنة بأمـي كان لديهـا كلّ شيء ولم يكُن لديها اطفال ليجعلوها فقيرة |
Er hatte kein Recht auf sie. Er hat sie erobert, weil er es konnte. | Open Subtitles | لم يكُن لهَ حق في هذا و لكنهُ أخذهُم لأنه كان يستطيع فعلها. |
Er war vielleicht dein Erzeuger, aber Er war nicht dein Vater. | Open Subtitles | ربما كان من أنجبك، لكنه لم يكُن أباك الذي رباك. |
Was wenn Gott, oder die Geister oder was auch immer ihnen bloß die halbe Geschichte erzählt... | Open Subtitles | ماذا لو أنَ الرَب أو الأرواح أو مهما يكُن يُخبرونَ قارئةَ الطالع نِصف القِصة فقط |
Vielleicht, aber vielleicht war da gar keine Gitarre in dem Koffer. | Open Subtitles | رُبما ، لكن رُبما لم يكُن يتواجد جيتار بتلك الحقيبة |
Wir hatten noch keine Reaktion von McManus oder Glynn. | Open Subtitles | و لَم يكُن هُناكَ رَدَة فِعل مِن قِبَل ماكمانوس أو غلين |
Ich hatte keine Wahl, im Gegensatz zu euch. | Open Subtitles | لم يكُن لديّ الخيار، ولكن هنا لديكِ العديد من الخيارات |
Als ich ihn in den 20ern kennenlernte, hatte er überhaupt kein Gewissen. | Open Subtitles | مرحٌ، فحينما عرفته في العشرينيّات لم يكُن لديه شيء من ضمير. |
Es gab kein Fach, bei dem du mir nicht helfen konntest. | Open Subtitles | لم يكُن هُناك موضوع ما لم تتمكن من مُساعدتي به |
Aber ich wäre kein guter Ehemann. | Open Subtitles | و سوف اكون انا الشخص الذي لم يكُن ابدا بالزوج الصالح |
Er war nicht im Kino. Er war im Film. | Open Subtitles | إنه لم يكُن أحد الحاضرين، بل كان في الفيلم أساساً |
Wer immer das auch war, ist sehr gut im Spuren verwischen. | Open Subtitles | مهما يكُن من فعلها، فهو جيد جِدًا في تغطية آثاره |
Preston und ich hatten nicht gerade eine Bilderbuch-Ehe. | Open Subtitles | لم يكُن زواجُنا أفضَلَ شيء أنا و بريستون |
Ich hätte ihn verprügeln können, wäre dann aber in Schwierigkeiten gekommen. | Open Subtitles | لم يكُن باستطاعَتي بدءَ عِراكٍ معَه، أو سأقعُ في مشكلة |
Ja, aber es war nicht so. Ich habe augenscheinlich die Bremse gezogen. | Open Subtitles | أجل، لكن الأمر لم يكُن هكذا، أقصد أنّي منعته من الحدوث. |
Ich erinnere mich an jeden furchtbaren Moment davon. Und du hattest solche Angst, dass es nicht echt war. | Open Subtitles | أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا |
Das Monster kam durch das Fenster. Es wollte mich holen. es war... es hatte kein Gesicht. | Open Subtitles | دخل الوحش من الشرفة وأراد أن يأخذني، ولم يكُن له وجه. |
Zu wissen, dass wir keinen Sex haben dürfen, hat es viel heißer gemacht. | Open Subtitles | العلمُ أنّه لم يكُن مسموحاً لنا بإقامة علاقة كان يجعلهُ مثيراً جدّاً. |
Du hättest nicht überlebt, wärst noch weniger ein Held geworden, jemand, der Gutes tun will, wenn du kein Licht mehr in dir hättest. | Open Subtitles | لما نجوت، ناهيك عن الغدوّ بطلًا لو لم تكُن امرءًا يشاء فعل الخير، لو لم يكُن داخلك ضوء. |
Ich hab nichts unternommen, weil es nichts gab was ich tun konnte. | Open Subtitles | و لَم أفعَل شيئاً لأنهُ لَم يكُن بإمكاني فعلُ أي شيء |