Die meisten Menschen können sich gerade keinen Luxusgegenstand wie ein Radio kaufen. | Open Subtitles | معظم الناس لا يمكنهن تحمل تكاليف شراء شيء باهض الثمن كالراديو. |
Eine Stimme für junge Frauen, die niemanden finden, zu dem sie aufschauen können. | TED | لإعطاء صوتا للشابات اللاتي يكافحن لإيجاد شخصٍ يمكنهن الإعتماد عليه. |
Frauen können auch Kulturhüter sein. | TED | النساء يمكنهن أن يكن حراس الحضارة أيضًا |
Und innerhalb von sechs Monaten werden sie zu Solaringenieuren. | TED | وفي ستة أشهر يمكنهن أن يصبحن مهندسات طاقة شمسية |
Aber es gibt viele Stellen für Frauen, die mit Computern umgehen können. | Open Subtitles | الآن، هناك عدة وظائف للفتيات اللاتى يمكنهن تشغيل الآلات الحاسبة |
Wir sind die Einzigen, die es wissen. Und die Einzigen, die können. | Open Subtitles | نحن الوحيدات اللاتي يعرفن، ونحن الوحيدات اللاتي يمكنهن ذلك |
Du bist eine von den seltenen Frauen, die 'nen Ford Expedition fahren können. | Open Subtitles | أنت من النساء النادرات اللواتى يمكنهن أمتلاك فورد كبيره |
Computergestützte in-vitro Schwangerschaftskammern. Für Frauen, die auf natürlichem Wege nicht gebären können. | Open Subtitles | برمجة تأمين هذه الغرف للنساء اللواتي لا يمكنهن الحمل طبيعيا |
Willst du auch arbeiten oder nur auf Fotos von Frauen starren, die nicht zurückstarren können? | Open Subtitles | هل ستعمل أو ستحدق فقط بصور النساء اللواتي لا يمكنهن مبادلتك التحديق ؟ |
Du verstehst nicht, wie es ist, nur von Mädchen umgeben zu sein, die alles essen und machen können, und trotzdem perfekt aussehen. | Open Subtitles | أنتي لا تفهمين كيف يبدو وأنتي محاطة من قبل كل أولئك الفتيات اللواتي يمكنهن أكل كل شيء |
Aber ich bin sicher zwei Frauen der Vernunft können einen Kompromiss finden. | Open Subtitles | لكني واثقة أن سيدتان متعقلتان يمكنهن إيجاد حل وسط |
Ich möchte mit den Mädchen im Krankenhaus sprechen, mal sehen was sie uns erzählen können. | Open Subtitles | بأن تتحدثي إلى الفتيات الأخريات في المستشفى، فلتري ما يمكنهن إخبارنا به. |
sie können leicht die Verteidigung eines Mannes umgehen. | Open Subtitles | يمكنهن اختراق دفاعات الرجل بسهولة كم كان عدد الفتيات هناك؟ |
Auf meiner Etage sind Frauen mit Babys, die können nicht mal Wasser warm machen, um die Fläschchen für ihre Babys zu sterilisieren. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن. |
Wieso können sie nicht Gras fressen und Pferde sein und das war's? | Open Subtitles | لما لا يمكنهن أكل العشب و التصرّف كأحصنة فحسب؟ |
Erstens ist das ein furchtbarer Plan, zweitens habe ich Frauen, die bestätigen können, wo ich war, und wollte ich deine Hochzeit ruinieren, ließe ich dich so reingehen. | Open Subtitles | أولاً، هذه خطة مريعة، وثانياً، لدي 3 نساء يمكنهن تأكيد وجودي في الفندق معهن طوال الليل، وثالثاً، إن أردت تخريب زفافك، |
sie wollten mir die Bildung mit dem Stock eintreiben. Ging daneben. | Open Subtitles | ظنن انهن يمكنهن تعليمى عن طريق الضري ولكنى خدعتهن |
Doch aus irgendeinem Grund, erkennen sie meine innere Schönheit nicht. | Open Subtitles | ولكن ولسبب ما، لا يمكنهن رؤية الشخص الجميل بداخلي |
Weil besser wird das Leben für sie nicht. | Open Subtitles | كلهُ بسبب،إن هذا أقصى ما يمكنهن السعادة فيه |