Lauf zurück, sag Mr Havelock, dass hier Männer plündern. | Open Subtitles | أركض عائدا و أعثر على الآخرين أخبر السيد هيفلوك أن هناك أناسا ينهبون الكهوف |
Sie plündern Schiffe und Siedlungen seit fast 10 Jahren. - Es gab nie Überlebende. | Open Subtitles | سمعت روايات كانوا ينهبون السفن والمدن لمدة عشر سنوات |
Ich kenne alle Geschichten. Sie plündern Schiffe und Siedlungen seit fast 10 Jahren. | Open Subtitles | سمعت روايات، كانوا ينهبون السفن والمدن لمدة عشر سنوات |
Das Fernsehen hat von Plünderungen berichtet. | Open Subtitles | أحترس! التلفزيون يقول أنهم بدأوا ينهبون الأوغاد |
Sie rauben und plündern Tag und Nacht, sogar an Sonn- und Feiertagen. | Open Subtitles | غاراتهم يخاف منها إنهم يغزون و ينهبون ليلا نهارا |
(AUF FRANZÖSISCH) 2 rechte Zeitungen behaupten, die Sikhs wären durch die Straßen gezogen, um Autos anzustecken und Läden zu plündern. | Open Subtitles | الصحف اليمينية تدعي ان السيخ كانوا في الشوارع يحرقون السيارات ينهبون المحلات |
Tut mir leid, aber das sind nur meine Jungs, die das Haus plündern. | Open Subtitles | آسف لتخييب آمالك، ولكن هؤلاء أولادي ينهبون المكان |
Wahre Soldaten kämpfen, statt Bäckereien zu plündern. | Open Subtitles | .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز |
Du lässt diese Gelehrten den weltweit größten Schatz magischer Geheimnisse plündern und hast nichts getan. | Open Subtitles | لقد تركتِ رجال العلم هؤلاء ينهبون أسرار السحر الدفينة في العالم |
Politiker, die die Schätze ihrer armen Länder plündern. | Open Subtitles | الزعماء الذين ينهبون بلادهم الفقيره |
Sie plündern unsere Schiffe auf dem Weg nach Mekka. | Open Subtitles | ينهبون سفننا المتوجّهة نحو (مكّة) |
Es gibt Aufruhr, Plünderungen. | Open Subtitles | يقومون بأعمال شغب، و ينهبون |
Wenn sie alles an Land gestohlen haben, dann rauben sie auf See. | Open Subtitles | وحين ينهبون كل شيء على الأرض فسينهبون البحر |