"يَعُد" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr
        
    Ihm geht es gut, er ist nicht mehr in dieser giftigen Umgebung. Open Subtitles إنه على ما يرام، لأنهُ لم يَعُد في تِلكَ البيئةِ السَامة.
    Ich kann nicht mehr weinen. Wusstest du das? Open Subtitles لَم يَعُد يُمكنني البُكاء هَل عَرفتَ ذلك؟
    Bis sie nicht mehr schreien konnte. Open Subtitles حَتى لَم يَعُد بإمكانِها الصُراخ
    Nicht mehr atmen konnte. Open Subtitles لَم يَعُد بإمكانِها التَنَفُّس
    Nur ist es nicht mehr unsere Welt. Open Subtitles "المُضيف" الفارق الوحيد هو أنهُ لم يَعُد عالمُنا بعد الآن
    Die Welt entspricht nicht länger der statischen Ordnung des Kalten Krieges mit zwei Blöcken in offener, aber wachsamer Konfrontation. Auch richtet sie sich nicht mehr nach dem Pax Americana, der in den zehn Jahren nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion dominierte, als die USA für kurze Zeit die einzige Supermacht waren. News-Commentary لم يَعُد العالم يلتزم بنظام الحرب الباردة الثابت، حيث تخوض كتلتان مواجهة مفتوحة ولكنها تتسم بالحذر. ولم يعد يعمل وفقاً للسلام الأميركي الذي كانت له الغَلَبة طيلة العقد الذي تلى انهيار الاتحاد السوفييتي، عندما برزت الولايات المتحدة لفترة وجيزة باعتبارها القوة العظمى الوحيدة.
    Jetzt nicht mehr. Open Subtitles لَم يَعُد كذلٍك
    Was du willst ist nicht mehr in dieser Box. Open Subtitles ماتبحث عنه لم يَعُد في العلبة
    Aber warum kaufen und verkaufen wir im Westen keine Menschen mehr? Open Subtitles ولكن لماذا في المجتمع الغربي... -لم يَعُد هناك شراء او بيع للاشخاص؟
    Du musst nicht mehr weglaufen. Open Subtitles لمْ يَعُد عليكِ الهرب.
    Marcus wohnt nicht mehr hier. Open Subtitles "ماركوس" لم يَعُد يعيش هنا
    Marcus wohnt nicht mehr hier. Open Subtitles "ماركوس" لم يَعُد يعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus