"يُفترض بي" - Traduction Arabe en Allemand

    • soll ich
        
    • Ich soll
        
    • sollte ich
        
    Wie, bei Hans Christian Andersen, soll ich in diesen dämlichen Stiefeln laufen können? Open Subtitles كيف بحقّ هانس كريستن آندرسون، يُفترض بي أن أتجوّل بهذه الجزمة التافه؟
    Ich weiß nicht mal, wann seine Windel gewechselt werden muss. Dabei soll ich sein Vater sein. Open Subtitles لا أعلم حتى متى يحتاج لتغيير حفاظه و أنا من يُفترض بي أن أكون والده
    Wie soll ich hier kochen, in dieser Küche? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أطبخ أي شيء في هذا المطبخ؟
    Ich soll Ihnen sagen "Komm nicht zum Essen nach hause". Open Subtitles يُفترض بي إخبارك بألاّ تعود للبيت لتناول العشاء
    Ich soll Ihnen sagen "Komm nicht zum Essen nach hause". Open Subtitles يُفترض بي إخبارك بألاّ تعود للبيت لتناول العشاء
    Ich denke, nach dem College sollte ich einen Job in Washington bekommen, oder du könntest dort als Agent aus zweiter Generation arbeiten. Open Subtitles كما أظن ، بعد الكلية ...و كان يُفترض بي أن أتوظف في واشنطن أو حيث ستكونين جيل ثاني من الجواسيس
    Ja? Und was soll ich machen, wenn ich jemandem begegne, der mir was Böses will? Open Subtitles ماذا يُفترض بي أن أفعل إذا صادفتُ أحداً يريد إيذائي
    Wie soll ich denn in dieses Meeting gehen ohne die Präsentationen? Open Subtitles كيف يُفترض بي حضور الإجتماع بدون عرض تقديميّ؟
    Wie soll ich es denn auf sich beruhen lassen? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أنسى؟ استغليتِني لممارسة الجنس
    Wie soll ich eine Frau retten die mich auf die Titelseite setzen will? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أنقذ امرأة تودّ وضعي على الصفحة الأولى؟
    Und wie soll ich ein Problem lösen, dass ich nicht lösen kann? Open Subtitles وكيف يُفترض بي إصلاح مشاكل لا أستطيع إصلاحها؟
    Wenn es schwarz finanziert wird, wie soll ich dann Zugang erhalten? Open Subtitles لو كان تمويله سري، كيف يُفترض بي الولوج إليه؟
    Wie soll ich das Team hinbekommen, wenn niemand ans Telefon geht? Das war Megan. Open Subtitles كيف يُفترض بي إصلاح هذا الفريق إذا لمْ يكن هُناك أحد سيردّ؟
    Okay, sieh mal, ich überreagiere vielleicht, aber wie soll ich darüber hinwegkommen, wenn ich weiß, dass du morgen wieder zur Arbeit gehst und da diese Frau siehst? Open Subtitles حسنا، أصغِ، الأرجح أنّي أبالغ لكن كيف يُفترض بي أن أتجاوز هذا عندما أعلم أنّك ستذهب إلى العمل في الغد
    - Das soll ich eigentlich nicht mehr machen. Open Subtitles في الحقيقة لا يُفترض بي فعل هذا بعد الآن
    Es ist sehr schwierig sich hier zu konzentrieren. Wie soll ich da irgendetwas geschafft bekommen? Open Subtitles "من الصعب التركيز هنا، كيف يُفترض بي إنجاز أيّ عمل؟"
    Ich soll dir Schuhe in einem Kifferladen kaufen? Open Subtitles إنه أمرٌ مضحك. يُفترض بي أن أشتري لكِ حذاءًا مِن متجر مروّج للمخدرات؟
    - Ich soll deinen Sponsor anrufen? Open Subtitles إذاً، إن افترقنا يُفترض بي أن أتّصل بمدّعمك؟
    Aber wenn... du nicht weißt, wie ich dagegen ankämpfen soll... sollte ich dann überhaupt dagegen kämpfen? Open Subtitles لكن إن لم يكن لديكَ فكرة عمّا يُفترض أن أقاتل إذاً هل يُفترض بي أن أقاتل على الاطلاق ؟
    Jetzt sollte ich dir eigentlich eine Lektion übers Trinken erteilen, aber ich behalte das lieber zwischen uns. Open Subtitles دائماً ما أعجبت أنا بالفتيات السيئات أتعلمين، هذا هو الوقت حيث يُفترض بي نصحك بشأن الشرب
    Was sollte ich dort draußen sehen? Open Subtitles ما الذي يُفترض بي رؤيته بالخارج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus