"– بما" - Traduction Arabe en Allemand

    • – wie
        
    Das passiert in allen unseren emotionalen und motivatiorischen Systemen, wie auch Sex. TED يحدثُ هذا في كل نظام عاطفي وتحفيزي لدينا، بما فيه الجنس.
    Wir bilden Cliquen sobald wir alt genug sind, um zu wissen, wie sich Akzeptanz anfühlt. TED نبدأ بتكوين مجموعات بمجرد أن نكون كبارا بما يكفي لنعلم ماذا يعني قبول الآخرين.
    Auf dem Highway ist es schon schlimm genug, wie wird das erst dort oben?" TED انها سيئة بما فيه الكفاية على الطريق السريع, مالذي سيتغيّره كوننا في الهواء؟
    Frau: Ja, natürlich. Mann: Nun macht wie ich es euch sage. Falltet den Sari achtfach. TED الزوج : حسناً .. قومي بما اخبرك به .. اطوي هذا الوشاح ثمان طيات
    Aber denken Sie darüber nach, wie sich das auf unsere traditionelle Denkweise auswirkt. TED ولكن فكر بما فعله هو جعلنا نفكر مجددا في المفاهيم والمعتقدات التقليدية.
    Wir hatten ihre Größe 38 allzu oft zu spüren bekommen. Aber wie? Open Subtitles لقد لمسنا جميعا أنها تعدت حجمها في كل مرة بما يكفي.
    Weil ich nicht wirklich wusste, wie man nimmt. Ich habe nur gestohlen. Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف كي أكون آخذ كبير بما فيه الكفاية.
    Ich weiß, wie Ihnen zu Mute war. Ich habe Ähnliches erlebt. Open Subtitles . أدري بما تشعرين به لقد مررتُ بذلك من قبل
    Nicht wie kurz vor Mittag. So hungrig, dass Ihnen der Bauch anschwillt? Open Subtitles ليس فقط ريثما يعدون العشاء بل جائعة بما يكفي لتصرخ بطنك؟
    Na ja, wir haben einen stabilen Käfig für Tiere wie dich! Open Subtitles لدينا قفص قوي بما فية الكفاية لحبس حيوان مثلك هنا
    Später. Zuerst werdet Ihr bewirtet, wie es sich für spanischen Adel gehört. Open Subtitles لاحقاً، أولاً يجب أن تتناولوا العشاء والنبيذ بما يليق بالنبلاء الأسبان.
    Wie kommt man bloß auf den verrückten Einfall, Polizeibeamter zu werden? Open Subtitles ما الذي يجعل الرجل مجنوناً بما فية الكفاية ليلتحق بالشرطة
    Ich bringe euch einen Laster für den Tank, ihr gebt mir meinen Wagen und so viel Sprit, wie ich tragen kann. Open Subtitles أنا أسلّم عربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الناقلة وأنت تعيد لي عربتي ونفس قدر الوقود الذي يمكنني نقله
    Wenn ich so schlimm bin wie du, was haben wir dann einander zu geben? Open Subtitles لستى بهذا الحد من السوء لو كنت سيئة بقدرك بما سنفيد بعضنا البعض؟
    Ich dreh mich nicht um. Wie ich das sehe, sind Sie alle infiziert! Open Subtitles أنا لن أدير ظهري لأي شخص و بما أني أنا المعني ..
    Es ist unmöglich, daß du beim Hockey genauso schlecht bist wie beim Golf. Open Subtitles بما انك لاعب جولف سيىء فلابد انك كنت لاعب هوكى سيىء كذلك.
    Es haut einen Mann um, der doppelt so groß ist wie Sie. Open Subtitles قوى بما فيه الكفاية ليسقط رجلاً فى ضعف حجمك أو قاتل
    Jetzt, wo wir Freunde sind, Süße: Wie schlägt sich die Jägerin? Open Subtitles أخبريني يا بيتي بما أننا أصدقاء جيدين كيف حال المبيدة؟
    Da Ross es nun weiß, könnt ihr uns erzählen, wie es passiert ist. Open Subtitles و الأن بما أنك تعلم يا روس قل لنا كيف حدث هذا؟
    Wir haben nicht genug Zeit. Das Zeug hält nicht mehr so lang wie früher. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الوقت، لم يعد الأمر يدوم بما فيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus