You must have heard those platitudes a thousand times before. | Open Subtitles | لابد أنكِ سمعتِ هذا الإبتذال آلاف المرات قبل ذلك |
I just, you know.. You seen it thousand times, | Open Subtitles | أنا فقط، تعلم أنك قد شاهدته آلاف المرات. |
We're good. I must have done this a thousand times. | Open Subtitles | نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات |
Sadly, this story is still played out thousands of times every day. | UN | والمؤسف أن هذه القصة تظل تتكرر آلاف المرات يومياً. |
I imagine you've played thousands of times, and what has it brought you? | Open Subtitles | يخيل إلي أنك لعبتها آلاف المرات ومالذي استفدته منها؟ |
Old Memnet must have walked that balcony a thousand times. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Bein'a part of something divine is worth dying a thousand times. | Open Subtitles | أن تصبح جزء من شيء أفضل من أن تموت آلاف المرات |
Read it a thousand times. | Open Subtitles | قرأتها آلاف المرات أتقرئين قصة ما قبل النوم ؟ قرأتها آلاف المرات |
Because you did it the same away a thousand times before. | Open Subtitles | وهذا ما فعله بالضبط لأنك فعلت نفس الشيء آلاف المرات من قبل |
"He hath borne me on his back a thousand times, and now, how abhorred in my imagination it is!" | Open Subtitles | لقد حملنى على ظهره آلاف المرات والآن كم أكرهه فى خيالى |
I've tried to kill her a thousand times, but every time I get close, I get pulled back. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلها آلاف المرات ، لكن كل مرة أكون قريبة منها .أتراجع بدون إرادتي |
You may have seen these tricks a thousand times before, but they haven't. | Open Subtitles | ليس لديك شغف ربما تكون قد شاهدت هذه الخدع آلاف المرات لكنهم لم يروه من قبل |
Now we're talking about subnuclear distances a thousand times smaller than an atomic nucleus. | Open Subtitles | يمكن أن يتعمقوا بشدة ويفهموا ما حدث الآن نحن نتحدث عن مسافات نووية دقيقة آلاف المرات أصغر من نواة الذرة |
You've placed your life in his hands a thousand times over, and he's done the same with you. | Open Subtitles | لقد وضعتِ حياتكِ بين يديه آلاف المرات ولقد فعل الشيء نفسه معكِ |
If money talks, I've answered that question a thousand times already. | Open Subtitles | إذا كان المال يتكلم، فقد أجب على هذا السؤال آلاف المرات. |
The tides were a thousand times higher then. | Open Subtitles | كانت موجات البحر أعلي بعشرات آلاف المرات |
It's words I've heard a thousand times out of your mouth. | Open Subtitles | هذه الكلمات التي سمعتها آلاف المرات من فمك. |
Your mother stole a thousand times, was caught just once and died once. | Open Subtitles | أمك قامت بالسرقة آلاف المرات لكن تم الإمساك بها مرة واحدة و ماتت بسبب ذلك |
It uses light-amplification beams to scan a scene thousands of times so we can recreate it later, holographically. | Open Subtitles | يستخدم الحز الضوئية ليفحص مسرح الجريمة آلاف المرات لذا ، بإمكاننا صنع المسرح من جديد فيما بعد بطريقة ثلاثي الأبعاد |
Out of nowhere, on a straight road we'd driven on thousands of times before, | Open Subtitles | ودون سابق إنذار على طريق مستقيم قدنا عليه آلاف المرات من قبل |
IT'S MUCH MORE LIKELY THAT I'M WATCHING ONE OF THE MANY thousands of times | Open Subtitles | من المرجح أكثر أنني أُشاهد واحدة من آلاف المرات |
Although nuclear weapons' potential for destructive force increased by a factor of many thousands during the cold war, the ability of States and international agencies to assist potential victims did not. | UN | وبالرغم من أن قدرة الأسلحة النووية على التدمير زادت آلاف المرات إبان الحرب الباردة، فإن قدرة الدول والوكالات الدولية على مساعدة الضحايا المحتملين لم تزد. |
That famous chocolate pie come to mind you started over a hundred times until you wished yours were perfect. | Open Subtitles | كانت مصدر تعجب بالنسبة لي كفطائر الشوكولاته تلك التي تعيدين طبخها آلاف المرات حتى تتأكدي أنها جيدة |