"آلية للرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a monitoring mechanism
        
    • monitoring mechanism put
        
    • the mechanism
        
    • monitoring mechanism was
        
    • monitoring mechanism with
        
    (iv) To establish a monitoring mechanism to review evolving priorities, strategies, systems and key contacts among partners; UN إنشاء آلية للرصد من أجل استعراض تطور الأولويات والاستراتيجيات والنظم وجهات الاتصال الرئيسية بين الشركاء؛
    Target 2007: One agreement implemented and a monitoring mechanism put in place UN الهدف لعام 2007: تنفيذ اتفاق واحد ووضع آلية للرصد موضع التنفيذ
    a monitoring mechanism was established to ensure that verbatim records for the Security Council are issued within one working day. UN وأنشئت آلية للرصد لكفالة أن تصدر المحاضر الحرفية لجلسات مجلس الأمن في ظرف يوم عمل واحد.
    First, they open the way for a monitoring mechanism, informal or treaty-based. UN فهي، أولا، تفسح المجال أمام آلية للرصد إما غير رسمية وإما مستندة إلى معاهدة.
    a monitoring mechanism will be developed with the aim of validating and enhancing the components of the e-platform on the basis of feedback from end-users. UN وستُنشأ آلية للرصد بهدف التحقق من صحة وتعزيز عناصر الشبكة الإلكترونية على أساس التغذية المرتدة من المستخدمين النهائيين.
    Particularly important in that regard was maintaining a monitoring mechanism to prevent the raising of barriers to investment or trade. UN ومن الأمور الهامة بصفة خاصة في هذا الصدد الإبقاء على آلية للرصد لمنع إقامة حواجز في وجه الاستثمار أو التجارة.
    It recommends that a monitoring mechanism be established to ensure the enforcement of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة بإنشاء آلية للرصد من أجل كفالة إنفاذ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    She asked whether the draft law provided a monitoring mechanism and penalties for non-compliance with its provisions and whether it included a reference to the Convention. UN وسألت ما إذا كان مشروع القانون يوفر آلية للرصد وجزاءات لعدم الامتثال لأحكامه وما إذا كان يتضمن إشارة إلى الاتفاقية.
    a monitoring mechanism was also important to measure the extent to which the various stakeholders had completed their task. UN وإن وجود آلية للرصد مهم لقياس المدى الذي بلغه مختلف أصحاب المصلحة في تنفيذ مهمتم.
    a monitoring mechanism had also been implemented to ensure that the accounts of staff members leaving the Mission were deactivated in a timely manner. UN ونفذت أيضا آلية للرصد لكفالة إيقاف حسابات الموظفين الذين يغادرون البعثة في الوقت المناسب.
    Where staff problems are identified, a monitoring mechanism should be put in place. UN وحينما يتم تحديد مشاكل الموظفين، ينبغي تطبيق آلية للرصد.
    There is a need to establish a monitoring mechanism to assess the impact of existing mechanisms and to identify the most cost-effective instruments. UN وثمة حاجة إلى إنشاء آلية للرصد لتقييم أثر الآليات القائمة وتحديد أكثر الأدوات المستخدمة فعالية من حيث التكلفة.
    It also creates a monitoring mechanism through an annual report by each EU country on arms exports. UN وتستحدث أيضا آلية للرصد عن طريق تقرير سنوي يصدره كل بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة.
    D. Recommendation concerning a monitoring mechanism at the international level UN دال - التوصيات بشأن آلية للرصد على المستوى الدولي
    First, it is time to introduce a monitoring mechanism to assess the implementation of the Monterrey Consensus in order to keep it on track. UN أولا، آن الأوان لإدخال آلية للرصد بغية تقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري وإبقائه في المسار الصحيح.
    There should be a monitoring mechanism, preferably based on existing mechanisms, without placing additional burdens on the Government of Burundi. UN ودعا إلى ايجاد آلية للرصد لا تثقل كاهل حكومة بوروندي بأعباء إضافية واستحسن الإستناد في هذه الآلية إلى الآليا ت القائمة.
    We also support the idea of setting up a monitoring mechanism to regularly assess the implementation of the developed countries' obligations on technology transfer. UN كما أننا نؤيد فكرة إنشاء آلية للرصد بغية التقييم المستمر لتنفيذ التزامات البلدان المتقدمة النمو بشأن نقل التكنولوجيا.
    It is time that a monitoring mechanism be introduced to assess the implementation of the Monterrey Consensus and to ensure that it is kept firmly on track. UN وقد حان الوقت لإدخال آلية للرصد لتقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري وكفالة تعزيز إبقائه على المسار الصحيح.
    Simultaneously, the United Nations reform process should provide for a monitoring mechanism that would ensure the effective implementation of the Programme of Action. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن توفر عملية إصلاح الأمم المتحدة آلية للرصد تكفل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا فعالا.
    In July 2008, the monitoring and reporting mechanism was set up in Afghanistan, while the mechanism is in the process of being formally established in the Central African Republic. UN وفي تموز/يوليه 2008، أُنشئت آلية للرصد والإبلاغ في أفغانستان في الوقت الذي يجري فيه إنشاء هذه الآلية رسمياً في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The combination of a general monitoring mechanism with an individual complaints procedure has proved to be efficient. UN وقد ثبتت فعالية الجمع بين آلية للرصد العام والإجراء الخاص بالشكاوى الفردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus