Grave concern was expressed about the provision of timely information and detailed reports to Member States on such accidents. | UN | وأُعرب عن بالغ الاهتمام بتزويد الدول الأعضاء بمعلومات آنية وتقارير مفصّلة عن مثل هذه الحوادث. |
I am convinced that migration to online service and delivery is crucial to the continued relevance of the United Nations as a source of authoritative and timely information. | UN | وأنا مقتنع بأن الهجرة إلى الإنترنت تعد أمرا حاسما بالنسبة لاستمرار أهمية الأمم المتحدة كمصدر معلومات آنية ذات حجية. |
Yes, the current enterprise resource planning system provides real-time information and reports on expenses and commitments versus available funds. | UN | نعم، يتيح النظام الحالي لتخطيط موارد المؤسسة معلومات آنية ويعد تقارير عن النفقات والالتزامات مقابل الأموال المتاحة. |
Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. | UN | وأجريت تقييمات آنية مشتركة بين الوكالات في موزامبيق والنيجر وباكستان. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة. |
Measures were being implemented to prevent illicit crop cultivation and drug trafficking, but there was a need to strengthen international cooperation and the exchange of intelligence in real time. | UN | وأن ثمة تدابير لمنع زراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدّرات قيد التنفيذ، بيد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية بصورة آنية. |
timely, comprehensive and consistent analyses, forecasts and projections. | UN | توفير تحليلات وتنبؤات وإسقاطات آنية وشاملة ومتسقة. |
(i) Number of Governments submitting timely and comprehensive data to the Board; | UN | `١` عدد الحكومات التي تقدم للهيئة بيانات آنية وشاملة؛ |
My presidency thus constituted an opportunity to demonstrate once again Romania's will to join those looking for timely, realistic, far—reaching and long—lasting solutions in this field. | UN | وشكلت رئاستي بالتالي فرصة ليثبت مرة أخرى عزم رومانيا على الانضمام إلى الدول التي تبحث عن حلول آنية وواقعية وبعيدة اﻷجل ودائمة في هذا المجال. |
Therefore, he will take extra steps to provide the Commission on Human Rights with timely analysis and information. | UN | وبالتالي فإنه سيتخذ مزيداً من الخطوات كي يقدم تحاليل ومعلومات آنية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Such contacts were absolutely necessary if the Centre was to reach a wider audience and provide timely information about the Organization's activities. | UN | ومما لاشك فيه أن هذه الاتصالات ضرورية، اذا أُريد للمركز الوصول إلى جمهور أوسع وتقديم معلومات آنية عن أنشطه المنظمه. |
In view of the tragic situation prevailing in the Middle East, the Committee should keep abreast of and respond in a timely manner to those developments. | UN | وبالنظر إلى الحالة المأساوية السائدة في الشرق الأوسط، ينبغي أن تجارى اللجنة تلك التطورات وأن تستجيب لها بطريقة آنية. |
The CyberSchoolBus provides real-time projects, weekly quizzes and resources for teachers, students and the public at large. | UN | وتُقدم هذه الحافلة المدرسية اﻹلكترونية مشاريع آنية واختبارات أسبوعية ومصادر معلومات للمدرسين والطلاب والجمهور عامة. |
Its seven member agencies provided free, real-time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | UN | وتوفر الوكالات السبع التابعة له صورا آنية دون مقابل لسلطات الحماية المدنية التي تتصدى للكوارث الكبرى. |
Managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. | UN | سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع. |
These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. | UN | وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها. |
In the longer term, it is expected that these networks will provide real-time data valuable for " nowcasting " and forecasting. | UN | وعلى المدى الأطول، يتوقع أن توفّر تلك الشبكات بيانات آنية قيّمة للاستطلاع الحالي والتنبّؤ. |
In this regard we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية وملحة. |
In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. | UN | ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة. |
The number of seismic stations that deliver data in real time has increased from 350 in 2004 to more than 1,200 today. | UN | وقد ازداد عدد محطات رصد الزلازل التي تقدم بيانات بصورة آنية من 350 في عام 2004 إلى أكثر من 200 1 في الوقت الحالي. |
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. | UN | ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر. |
The Agreed Framework is based not on trust, but on the principle of simultaneous actions by both sides. | UN | واﻹطار المتفق عليه ليس مبنيا على الثقة وإنما على مبدأ اتخاذ إجراءات آنية من الجانبين. |
timeliness and quality of substantive outputs and support services. | UN | آنية ونوعية النواتج الفنية وخدمات الدعم. |
Evolving instant conventions in unilaterally convened caucuses is not the most effective way of promoting disarmament. | UN | وإن وضع اتفاقات آنية في هيئات تنعقد من طرف واحد ليس الطريقة اﻷفعل لتعزيز نزع السلاح. |
In each of those temples, they have found a carved votive bowl common to Buddhist temples. | Open Subtitles | في كل واحد من المعابد وجدوا آنية الكفارة المنقوشة الشهيرة في المعابد البوذية |
Owing to the extremely large continuous coverage footprint provided by each geostationary satellite, GEOLUTs are able to produce near instantaneous alerting over extremely large areas. | UN | وبسبب منطقة التغطية المستمرة الكبيرة الى أقصى حد التي يوفرها كل ساتل ثابت بالنسبة الى اﻷرض، تستطيع محطات غيولوت احداث انذارات آنية تقريبا تغطي مساحات كبيرة الى أقصى حد. |
A 50-quart aluminum ridge pot with a steamer basket? | Open Subtitles | آنية من الألومنيوم مع شبكة لخروج البخار ؟ |
To commemorate the best worst trip ever, we present to you the flower vase permanently borrowed from the hotel lobby. | Open Subtitles | نقدم لكِ آنية الأزهار اقترضتها بشكل دائم من ردهة الفندق |
We're being hella haunted because of a shard in your pocket? | Open Subtitles | لقد تم إصطيادنا بسبب آنية وضعتِها في جيبك |
I can clean silverware, but I don't enjoy it. | Open Subtitles | أستطيع تلميع آنية الفضة لكني لا أستمتع بذلك |