Ms. Abaka noted that the chairpersons had taken note of the Committee’s statement on reservations with appreciation. | UN | ولاحظت السيدة أباكا أن الرؤساء أحاطوا علما، مع التقدير، ببيان اللجنة بشأن التحفظات. |
Ms. Abaka noted that the chairpersons had taken note of the Committee’s statement on reservations with appreciation. | UN | ولاحظت السيدة أباكا أن الرؤساء أحاطوا علما، مع التقدير، ببيان اللجنة بشأن التحفظات. |
Written comments on the working paper had already been submitted to Ms. Abaka and Ms. Shalev. | UN | وأضافت أن توصيات خطية بشأن ورقة العمل قد قدمت بالفعل إلى السيدة أباكا والسيدة شاليف. |
Report of the independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia, Charlotte Abaka | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا |
Report of the independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia, Charlotte Abaka | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا |
114. During the ensuing interactive dialogue, at the same meeting, the following delegations made statements and put questions to Ms. Abaka: | UN | 114- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة أباكا: |
Report of independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia, Charlotte Abaka | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا |
Charlotte Abaka was elected Chairperson/Rapporteur of the meeting. | UN | وانتخبت شارلوت أباكا رئيسة للاجتماع ومقررة له. |
13. Ms. Abaka thanked the Director for her statement. | UN | ١٣ - السيدة أباكا: شكرت المديرة على كلمتها. |
Ms. JAVATE DE DIOS said that she shared Ms. Abaka's concern for immigrant women, who were usually of Asian origin. | UN | ٤٧ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنها تشاطر السيدة أباكا قلقها على النساء المهاجرات، اللاتي يفدن عادة من آسيا. |
45. Ms. Abaka said that, inasmuch as the questions of women's rights and development were closely linked, she was grateful to the Committee for the contacts established with UNIFEM and UNESCO. | UN | ٤٥ - السيدة أباكا: قالت إنه نظرا ﻷن مسألة صندوق المرأة ومسألة التنمية مرتبطتان ارتباطا وثيقا الواحدة باﻷخرى، فإنها تشكر اللجنة للاتصالات الجارية مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، واليونسكو. |
Ms. Abaka said that the inheritance law described in the report blatantly discriminated against women, who were eighth in line for succession to the estate of their deceased spouses. | UN | ٣٧ - السيدة أباكا: قالت إن قانون اﻹرث الذي وصف في التقرير يميز بصورة بارزة ضد المرأة التي تحتل المرتبة الثامنة في وراثة تركة زوجها المتوفى. |
56. Ms. Abaka pointed out that traditional customs often impeded the development and advancement of women. | UN | ٥٦ - السيدة أباكا: أكدت أن العادات التقليدية تعوق عادة النهوض بالمرأة وتطويرها. |
28. Ms. Abaka observed that neither part of the report addressed article 3 in any way and hoped the next report would do so. | UN | ٢٨ - السيدة أباكا: قالت إن التقرير لا يتناول في أي جزء منه المادة ٣ بأي وجه من الوجوه. |
49. Ms. Abaka wished to know why New Zealand had not extended assistance to the Cook Islands for the preparation of a report. | UN | ٤٩ - السيدة أباكا: أعربت عن رغبتها في أن تعرف لماذا لم تقدم نيوزيلندا مساعدات الى جزر كوك ﻹعداد تقرير. |
Charlotte Abaka was elected Chairperson. | UN | وانتخبت شارلوت أباكا رئيسة للفريق. |
115. At the same meeting, Ms. Abaka responded to questions and made her concluding remarks. | UN | 115- وفي الجلسة نفسها، ردت السيدة أباكا على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية. |
and advisory services in Liberia, Charlotte Abaka | UN | في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا |
14. Ms. Abaka, after thanking the representative of Peru, noted that it would have been very useful had the supplementary information been submitted earlier. | UN | 14 - السيدة أباكا: شكـــرت ممثلي بيرو، ولاحظت أنه لو كانت المعلومات التكميلية قد قدمت في وقت أبكر لكان ذلك مفيدا للغاية. |
29. Ms. Abaka said that she sympathized with the Government and people of Belarus in their difficult transition to a market economy. | UN | 29 - السيدة أباكا: قالت إنها تبدي تعاطفها مع حكومة وشعب بيلاورس في الانتقال الصعب إلى اقتصاد السوق. |