He's been hit with paternity claims before, But never by a ghost. | Open Subtitles | لقد تعرض لإدعاءات أبوة من قبل لكن ليس من شبح قط |
I gamble the paternity of the baby to strip poker. | Open Subtitles | أنا وضعت أبوة الطفل بمثابة رهان بوكر في الإزالة، |
paternity leave: Married male officers enjoy three calendar days of paternity leave for the birth of their first four children. | UN | ' 3` إجازة الأبوة: يتمتع الموظفون الذكور المتزوجون بثلاثة أيام تقويمية خاصة بإجازة أبوة عن ولادة أطفالهم الأربعة الأول. |
Number of men who took parental leave is still growing slowly. | UN | وما زال عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أبوة يزداد ببطء. |
I'm gonna get my diploma, no GED, and take some parenting classes and get my baby girl back. | Open Subtitles | سأحصل على شهادتي دون إكمال التعليم العام و أحضر عدة أقسام أبوة و أستعيد صغيرتي الحبيبة |
The WCD would like to see a model like that of Iceland, with a more equal share of the leave i.e. an independent right of fathers to at least 3 months of paternity leave. | UN | ويود المجلس أن يرى نموذجا على غرار المعمول به في أيسلندا، بنسب أكثر تكافؤا من الإجازة، أي أن يكون للآباء حق مستقل في إجازة أبوة لا تقل عن ثلاثة أشهر. |
The obligation of men to practice more responsible paternity and the right of all children to know both parents. | UN | :: إلزام الرجال على ممارسة أبوة أكثر مسؤولية، وحق كل ولد بمعرفة والديه. |
Men are now eligible for 15 days of paternity leave. | UN | أما الرجال، فإنهم يحصلون بالفعل على أجازة أبوة لفترة 15 يوما. |
The proportion taking more than 2 weeks of paternity leave has risen from 22 per cent in 2002 to 36 per cent in 2005. | UN | وقد ارتفعت نسبة من يحصلون على إجازة أبوة لأكثر من أسبوعين من 22 في المائة في 2002 إلى 36 في المائة في 2005. |
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. | UN | ' 3` يحصل الموظف على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها. |
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. | UN | ' 3` يحصل الموظف على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها. |
Once introduced, such a uniform policy would supersede any existing paternity leave entitlements in the organizations. | UN | وإذا ما طبقت سياسة موحدة كهذه، فستكون لها الغلبة على أية استحقاقات إجازة أبوة معمول بها في المنظمات. |
Lastly, in order to eliminate discrimination against women and render their family responsibilities compatible with their working life, Spanish legislation allows the possibility of maternity or paternity leave. | UN | وأخيرا، وبغية القضاء على التمييز ضد المرأة وجعل مسؤولياتها العائلية متوائمة مع حياتها العملية، فإن التشريع الاسباني يسمح بإمكانية الحصول على إجازة أمومة أو أبوة. |
If the deceased is not indicated as the father in the attestation of divorce, however, paternity must be established under a special legal procedure. | UN | وإذا لم تثبت شهادة الطــلاق أبوة المتوفى، وجب إثبــات اﻷبوة وفق إجراءات قانونية خاصة. |
About 90% of fathers now avail themselves of their entitlement to 97 days of paternity leave. | UN | ويستفيد حوالي 90 في المائة من الآباء الآن بأحقيتهم في الحصول على 97 يوما إجازة أبوة. |
A paternity leave of 7 days is also provided. | UN | وتنص هذه القوانين أيضاً على إجازة أبوة مدفوعة مقدارها سبعة أيام. |
The number of men taking parental leave had risen from 6 per cent in 1999 to over 22 per cent in 2006. | UN | وقد ارتفع عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أبوة من 6 بالمائة في عام 1990 إلى ما يزيد عن 22 بالمائة في عام 2006. |
Regarding care for the new-born child, a father is entitled to the same amount of parental leave, if he is the one caring for the new-born child. | UN | وفي ما يختص بتوفير الرعاية للمواليد الجدد، يحق للأب أن يحصل على إجازة أبوة لمدة مماثلة إذا كان هو الذي يوفر الرعاية للمولود الجديد. |
The Act provides for 52 weeks' unpaid parental leave for eligible employees under the Australian Fair Pay and Conditions Standard. | UN | وينص القانون على إجازة أبوة غير مدفوعة الأجر لمدة 52 أسبوعاً للموظفين المستحقين بموجب المعيار الأسترالي لعدالة الأجور والشروط. |
The freedom of having or not having children is manifest in having control of fertility with, as a corollary, responsible parenting. | UN | فحرية إنجاب اﻷطفال أو عدم إنجابهم تتجلى في التحكم بالخصوبة مع ما يلازم ذلك من أبوة مسؤولة. |
After that either the father or the mother of the child is entitled to a parenthood allowance. | UN | وبعد ذلك يحق سواء للأب أو الأم علاوة أبوة. |
130. Fathers can request paternal leave and such requests should be granted. | UN | 130 - - ويمكن للآباء طلب إجازة أبوة وينبغي الموافقة على مثل هذه الطلبات. |
The requirement that a rapist must marry his victim, even if just for one month, was intended to ensure that any child born as a result of the crime had established parentage. | UN | وشرط زواج المغتصب من ضحيته، ولو لشهر واحد، يُقصد به كفالة أبوة ثابتة لأي طفل يولد نتيجة للجريمة. |
I do not have a daddy thing. | Open Subtitles | ليس لديّ مشاكل أبوة |
With the realization of the fatherhood of God, a spontaneous by-product is the emotional and universal brotherhood of mankind, " Know One, Be One " . | UN | ومع إدراك أبوة الله، تنبت الأخوة العاطفية والعالمية للبشرية، " إعرف نفسك، تصبح واحداً " ففي الديانة الهندوسية، تعتبر السلالة البشرية نفساً واحدة. |
A person on childcare leave is entitled to a monthly childcare allowance in accordance with the Social Security Code. | UN | يتلقى الشخص الذي هو في إجازة أبوة منحة شهرية من الدولة لرعاية الطفل بموجب قانون الرعاية الاجتماعية. |