"paternity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأبوة
        
    • أبوة
        
    • الوالدية
        
    • بالأبوة
        
    • الأبوّة
        
    • أبوّة
        
    • والدية
        
    • الأبوية
        
    • الأبوَّة
        
    • أبوية
        
    • الابوة
        
    • بأبوة
        
    • للأبوة
        
    • والأبوة
        
    • بالأبوَّة
        
    A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    This provision does not aim to restrict the marriage right of women and it only seeks to identify paternity. UN ولا يهدف هذا الحكم إلى الحد من حق النساء في الزواج وهدفه فقط هو تحديد نسب الأبوة.
    Employees will also be able to use paternity leave while the female employee is on maternity leave or additional maternity leave. UN ويمكن للأب الموظف الحصول على إجازة الأبوة أيضاً عندما تكون الأم الموظفة في إجازة أمومة أو إجازة أمومة إضافية.
    He's been hit with paternity claims before, But never by a ghost. Open Subtitles لقد تعرض لإدعاءات أبوة من قبل لكن ليس من شبح قط
    Alternatively, paternity leave may be charged to the father=s annual leave entitlement. UN وخلاف ذلك، يجوز خصم إجازة الأبوة من الإجازة السنوية المستحقة للأب.
    The increasing prevalence of paternity leave for men as a key development should be spread beyond the North. UN وينبغي توسيع نطاق إجازة الأبوة الممنوحة للرجل والتي يتزايد انتشارها كأحد التطورات الأساسية لتتجاوز بلدان الشمال.
    The introduction of paternity leave will encourage the sharing of parental and domestic responsibilities by women and men. UN وإدخال إجازة الأبوة من شأنه أن يشجع على تقاسم المسؤوليات الوالدية والمنزلية من جانب النساء والرجال.
    Member States are encouraged to facilitate the pursuit of claims to establish paternity or obtain child support. UN والدول الأعضاء مطالبة بتيسير متابعة الطلبات التي تقدم لإثبات الأبوة أو الحصول على نفقة للطفل.
    Such benefits include maternity benefit, paternity benefit and parental benefit. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاق الأمومة واستحقاق الأبوة واستحقاق الأبوين.
    paternity leave, for example, ranged anywhere from three days in some organizations to four weeks in others. UN فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى.
    So she could get a dna sample for a paternity test? Open Subtitles لتستطيع الحصول على عينة دي إن أيه لإجراء اختبار الأبوة
    Yeah, but there are ways to fix paternity tests. Open Subtitles أجل , لاكن هنالك طرق لتجاوز اختبارات الأبوة
    We don't have to wait for the paternity results. Open Subtitles نحن لم يكن لديك إلى الانتظار لنتائج الأبوة.
    I gamble the paternity of the baby to strip poker. Open Subtitles أنا وضعت أبوة الطفل بمثابة رهان بوكر في الإزالة،
    paternity leave: Married male officers enjoy three calendar days of paternity leave for the birth of their first four children. UN ' 3` إجازة الأبوة: يتمتع الموظفون الذكور المتزوجون بثلاثة أيام تقويمية خاصة بإجازة أبوة عن ولادة أطفالهم الأربعة الأول.
    The WCD would like to see a model like that of Iceland, with a more equal share of the leave i.e. an independent right of fathers to at least 3 months of paternity leave. UN ويود المجلس أن يرى نموذجا على غرار المعمول به في أيسلندا، بنسب أكثر تكافؤا من الإجازة، أي أن يكون للآباء حق مستقل في إجازة أبوة لا تقل عن ثلاثة أشهر.
    However, 10.8 per cent of fathers said that it had been difficult for them to take paternity leave. UN ومع ذلك، أفاد 10.8 في المائة من الآباء أنهم واجهوا صعوبات في الحصول على الإجازة الوالدية.
    If an Aruban father wishes his child to acquire Dutch nationality immediately, he must acknowledge paternity before the child is born. UN وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل.
    The Law also establishes that within no more than 6 years, paternity leave will become progressively longer, ultimately reaching the objective of four weeks. UN ويقرِّر القانون أيضاً أن يزيد طول إجازة الأبوّة تدريجياً خلال فترة لا تتعدي ست سنوات لتصل في النهاية إلى أربعة أسابيع.
    Wasn't so easy to force a paternity test back then. Open Subtitles لم يكْن الأمر سهلاً في الماضي لإجراء إختبار أبوّة
    115. Recent years have seen some debate on the independent right of fathers to take paternity leave. UN ٥١١- وقد شهدت السنوات اﻷخيرة بعض النقاش الحق المستقل لﻵباء في الحصول على اجازة والدية.
    This is probably to be explained due to the lengthening of the paternity leave in 2002. UN ويفسر ذلك على أنه يرجع إلى زيادة الإجازة الأبوية في عام 2002.
    Basing fathers' paternity benefit on their own earned income entitlement has been an important part of this reform. UN وجعل استحقاقات الأبوَّة للآباء مستندة إلى استحقاقات من الدخل الخاص بهم يمثل جزءا هاما من هذا الإصلاح.
    On average, fathers took 51 days paternity leave during the period. UN وفي المتوسط، أخذ الآباء 51 يوما كإجازة أبوية خلال الفترة.
    -Want a paternity test? -Yes. That's a great idea. Open Subtitles هل تريدين فحص الابوة نعم, تلك فكرة ممتازة
    Quite clearly, that entity has disavowed the maternity or paternity of the Organization from which it was born, in a way, by Caesarean section. UN بل كان جاحداً بأبوة وأمومة هذه المنظمة التي وُلِد فيها بعملية قيصرية.
    It laid down the principle of free investigation of paternity and admitted all types of evidence, including biological evidence. UN لقد أرسى مبدأ الاستقصاء الحر للأبوة وأقر بجميع أنواع الأدلة، بما في ذلك الدليل البيولوجي.
    The report is silent on both maternity and paternity leave entitlements. UN لم يُشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوة.
    The conditions and time-limits for bringing action to change paternity rulings have also been revoked. UN والشروط والقيود الزمنية لاتخاذ إجراءات من أجل تغيير الأحكام المتعلقة بالأبوَّة رُفضت أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus