The term can be used to denote any dust from cement kilns, such as that coming from bypass systems. | UN | ويمكن استخدام المصطلح للإشارة إلى أي أتربة من قمائن الأسمنت مثل تلك الآتية من نظم الممرات. |
Report to Congress on Cement Kiln dust. | UN | تقرير مقدم من للكونجرس بشأن أتربة قمائن الأسمنت. |
Human bodies are made of dust and gases from inside of stars. | Open Subtitles | الجسم البشري مكوّن من أتربة وغازات تحررها النجوم. |
This way is just dirt roads and old horse trails. | Open Subtitles | هذا الطريق فقط أتربة .و أثار أحصنة قديمة |
Ah not dirt, it's just a bunch of water. | Open Subtitles | ويا إلهي، إنها ليست أتربة إنها مجرد بعض الماء |
Insert in Summary 1A, Summary 1B, Summary 2, on line 4D Agricultural soils, the following footnote: Parties which previously reported CO2 for soils in the Agriculture sector should note this in the NIR. | UN | وفي الموجز 1ألف، والموجز 1باء، والموجز 2، في الفئـة 4-دال: الأتربة الزراعية، تدخل الحاشية التالية: ينبغي للأطراف التي أبلغت سابقاً عن وجود ثاني أوكسيد الكربون في أتربة القطاع الزراعي أن تشير إلى ذلك في تقرير الجرد الوطني. |
They found a strange dust all over it and some kind of animal fur. | Open Subtitles | وجدوا أتربة عليها و نوع من أنواع الفرو الحيوانى |
Where these cannot be captured in the cement clinker or kiln dust, a bypass may be required to remove excess compounds from preheater/precalciner kiln systems. | UN | وحيثما لا يمكن امتصاصها في كلنكر الأسمنت أو أتربة القمينة، قد يتعين استحداث ممر لإزالة المركبات الزائدة من نظم التسخين الأولي والتكليس الأولي. |
To avoid disposal, most CKD and bypass dust is recycled directly back to the cement kiln or cement clinker grinder. | UN | ولتجنب عملية التخلص، يعاد تدوير معظم أتربة القمائن والممرات بصورة مباشرة وإعادتها إلى قمائن الأسمنت أو أداة طحن الكلنكر في الأسمنت. |
The major factors determining CKD characteristics are the raw feed material, type of kiln operation, dust collection systems, and fuel type. | UN | وتتمثل العوامل الرئيسية التي تحدد خصائص أتربة قمائن الأسمنت في مواد التغذية الخام، ونمط تشغيل القمينة، ونظم جمع الأتربة ونوع الوقود. |
Grinding, however, is very costly and consumes a great deal of energy, while also generating dust and noise. | UN | غير أن عملية الطحن باهظة التكلفة وتستهلك قدراً كبيراً من الطاقة مع إنتاج أتربة وإحداث ضوضاء.() |
Bypass dust: dust discarded from the bypass systems of the suspension preheater, precalciner and grate preheater kilns, consisting of fully calcined, kiln feed material. | UN | Bypass dust أتربة الممر: الأتربة الخارجة من نظم الممر الخاصة بقمائن التسخين الأولي والتكليس الأولي والتسخين الأولي المحمل بالوقود، وهى الأتربة المكونة من مواد تغذية القمينة كاملة التكليس. |
This includes cement kiln dust (CKD), where recycling back into the production process may be restricted. | UN | ويشمل ذلك أتربة قمينة الأسمنت (CKD) التي قد تقيد إعادة التدوير في عملية الإنتاج. |
2. Cement kiln and bypass dust | UN | 2 - أتربة قمائن الأسمنت والممرات |
All cement plants generate a fine dust from the kiln line, collectively labelled cement kiln dust (CKD). | UN | تصدر جميع منشئات الأسمنت أتربة ناعمة من خط القمائن توسم معاً على أنها أتربة قمائن الأسمنت (CKD). |
He requested permission to dispose of some of his dirt in our attic. | Open Subtitles | طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية |
I keep calling this stuff dirt. | Open Subtitles | أظل أطلق على هذه الأشياء أتربة شئ غريب |
I've been getting dirt stuck under my fingernails. | Open Subtitles | أصبحتُ أجد دوماً أتربة متسخة تحت أظافري |
There was dirt in a shell inside the shotgun Branch used to kill himself. | Open Subtitles | وجدت أتربة داخل القذيفة التي إستخدمها (برانش) لقتل نفسه |
Policies and investments to sustain and enhance the natural capital assets - soils, forests, fisheries - on which many poor communities depend for their livelihoods, can be instrumental. | UN | ومن الأمور التي يمكن أن يكون لها دور فعال في هذا الصدد اعتماد سياسات وضخ استثمارات ترمي إلى إدامة وتعزيز أرصدة رأس المال الطبيعي - من أتربة وغابات ومصائد أسماك- التي يعول عليها الكثير من المجتمعات المحلية الفقيرة لكسب الرزق. |
The Cree experience encompasses Hg losses from chlor-alkali cells, forestry, mining, and - for the last twenty-five years, large-scale hydro-electric development - as well as exposure to MeHg from Hg in northern forest soils and peatlands. | UN | وتشمل خبرة هذه المجتمعات خسائر كبيرة بسبب الزئبق الآتي من خلايا كلورية-قلوية، ومن الغابات والتعدين وكذلك - خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية - من تنمية المشاريع الكلورية-المائية الكهربائية الكبيرة، وكذلك من التعرض لزئبق الميثيل الآتي من الزئبق، ومنشأه أتربة الغابات الشمالية وأراضي الخُثِّ. |