"أتعامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • deal
        
    • dealing
        
    • handle
        
    • dealt
        
    • take
        
    • work
        
    • treat
        
    • handled
        
    • business
        
    • my
        
    • handling
        
    • treated
        
    I'll deal with Yang Bin as soon as I can. Open Subtitles سوف أتعامل مع السيد يانج بن فى أقرب فرصه
    The last thing we need is some bullshit FEC story while I'm trying to deal with the Russians. Open Subtitles آخر ما نريده هو قصة سخيفة تتعلق بلجنة الإنتخابات الفيدرالية بينما أحاول أن أتعامل مع الروس
    Besides, I never cared about that skell to begin with, and right now I got my own family to deal with. Open Subtitles إلى جانب أني لا أهنم لهذا العتيد وفي الوقت الحاضر أنا عندي عائلتي التي يجب أن أتعامل معها الآن
    Tell him I got a critter problem I'm dealing with. Open Subtitles قل له أنا حصلت على المخلوق مشكلة أتعامل معها.
    I'm afraid I don't know how to handle him anymore. Open Subtitles أخشى أنّي لا أعلم كيف أتعامل معه بعد الآن
    If I'm right, this has something to do with Emily, which means you're gonna have me to deal with, too. Open Subtitles لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً
    But first I have to deal with Mason, and knowing him, I'm probably gonna need your help... Open Subtitles ولكن أولاً علي أن أتعامل مع ميسن وبمعرفتي به من المحتمل بأن أحتاج إلى مساعدتك
    I'm involved here because I deal with crimes against humanity. Open Subtitles أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة
    I just feel like I can't understand others' emotions if I don't deal with my own, you know? Open Subtitles أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟
    I have to deal with a Chinese fur catastrophe, of all things. Open Subtitles علي أن أتعامل مع كارثة الفراء الصيني من بين كل الأشياء
    People I deal with don't even know my name. Open Subtitles الناس الذين أتعامل معهم لا يعرفون حتى اسمي
    I mean, that's the world I deal with every day. Open Subtitles أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫.
    You two deal with the Russians, and I'll keep Mitch distracted. Open Subtitles انتما الاثنين تعاملوا مع الروس وانا سوف أتعامل مع ميتش
    You can't leave yet, not until I deal with Renard. Open Subtitles لا يمكنك ترك بعد، لا حتى أتعامل مع رينار.
    Well, actually, it does, because I'm the only parent and I'm dealing with this shit for two. Open Subtitles حسناً، بالواقع، هذا صحيح أنا الوالد الوحيد و أنا أتعامل مع هذا الهراء كـ والدين.
    I spent my whole life dealing with bullies like you. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها أتعامل مع بلطجية أمثالك. أجل.
    Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    Let me handle this. He might have a perfectly logical explanation. Open Subtitles دعني أتعامل مع هذا الأمر قد يكون لديه تفسير منطقي
    Let me handle it. You'll see, it'll go fine. Open Subtitles دعني أتعامل معه، سترآ سيجري الأمر علام يرام
    I-I just haven't dealt with a lot of electrocution C.O.D.'s. Open Subtitles أنا فقط لم أتعامل مع الكثير من الصدمة الكهربائية
    I love this country. I take my job very, very seriously. Open Subtitles أحب تلك البلاد ، أنا أتعامل مع عملي بجدية كبيرة
    I have things I have to work out, you know? Open Subtitles لدي بعض الأشياء التي يجب أن أتعامل معها أولاً.
    It's like I couldn't have handled it any worse if I tried. Open Subtitles كما أنه لايمكنني أن أتعامل معهم أسوء من ذلك لو حاولت
    I was handling some unfinished business for your father. Open Subtitles كنتُ أتعامل مع بعض الأعمال الغير منتهيه لوالدك
    When this is over, Philippe, and justice has been served, you'll pay for how I have been treated! Open Subtitles عندما ينتهي هذا,فيليب وتقع العدالة سوف تدفع ثمن الطريقة التي أتعامل بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus