"أجر متساو" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay
        
    • equal remuneration
        
    • equal compensation
        
    • equal salary
        
    Please indicate whether new measures have been introduced to ensure that women receive equal pay for equal work. UN يرجى بيان ما إذا اتخذت تدابير جديدة لكفالة حصول المرأة على أجر متساو لقاء عمل متساو.
    It also mandates equal pay for equal work under the same conditions. UN ويقضي بدفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في ظل نفس الظروف.
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    equal remuneration will determine that every employer must pay male and female employees equal remuneration for work of equal value. UN والمساواة في الأجور تلزم صاحب العمل بدفع أجر متساو للعمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة.
    The Government recognises that men and women have the right to equal remuneration and to equal treatment in respect of work of equal value. UN تُدرِك الحكومة أن للرجل والمرأة الحق في أجر متساو ومعاملة متساوية عن العمل المتساوي في القيمة.
    In addition, article 23 states that everyone has the right to just and favourable conditions of work and remuneration, and to equal pay without discrimination, and article 24 stipulates that everyone has the right to reasonable working hours. UN وتنص المادة 23 على أن لكل شخص الحق في شروط عمل عادلة ومؤاتية وفي أجر متساو على العمل المتساوي دون أي تمييز، وتنص المادة 24 على أن لكل شخص الحق في ساعات عمل معقولة.
    The law stipulated that men and women must receive equal pay for equal work. UN وينص القانون على وجوب حصول الرجل والمرأة على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure nondiscrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    The Constitution also stipulates that women workers have a constitutional guarantee of equal pay for equal work. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمرأة العاملة ضمان دستوري يكفل حصولها على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    Men and women receive equal pay for work of equal value; UN `1` حصول الرجل والمرأة على أجر متساو لقاء العمل المتساوي في القيمة؛
    They are entitled to equal pay for equal work. UN ويحق لهما تقاضي أجر متساو لدى تساوي قيمة العمل.
    In the public sector, men and women received equal pay for equal work. UN ويحصل الرجال والنساء في القطاع العام على أجر متساو للعمل المتساوي.
    Indigenous workers are also entitled to equal pay for equal work, with no discrimination whatsoever. UN وللعاملين من الشعوب الأصلية الحق أيضاً في أجر متساو مقابل عمل متساو، دون أي تمييز.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    During the term of the Government, a tripartite programme for equal pay for work of equal value was launched in cooperation with central labour market organizations and the conditions for women's entrepreneur-ship were strengthened. UN وأثناء فترة ولاية هذه الحكومة، شرع في برنامج ثلاثي يتصل بدفع أجر متساو للعمل من نفس القيمة، وذلك بالتعاون مع منظمات سوق العمالة المركزية، كما كان هناك تدعيم لعمليات اضطلاع النساء بالمشاريع.
    Please indicate what progress has been made with respect to this initiative and whether there is a mechanism to monitor the effective implementation of article 40 of the Constitution, which refers to equal pay for equal work. UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    The employer's duty is to establish equal remuneration for men and women for the same type of assignment or for an assignment of the same value. UN وعلى رب العمل واجب تحديد أجر متساو للرجل والمرأة مقابل نفس نوع المهمة أو مقابل مهمة من نفس القيمة.
    59. In The Gambia both men and women enjoy equal remuneration for doing the same type of work. UN 59 - وفي غامبيا يحصل كل من الرجال والنساء على أجر متساو عن أداء نفس النوع من العمل.
    The Committee recommends that the State party bring its legislation into line with the provisions of article 7 of the Covenant on the right to equal remuneration for work of equal value. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مواءمة تشريعاتها مع أحكام المادة 7 من العهد بشأن الحق في الحصول على أجر متساو على عمل ذي قيمة متساوية.
    D. equal remuneration for work of equal value 119 - 129 37 UN دال - الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي 119-129 47
    Men and women in Poland have equal rights in family, political, social and economic life, in particular in education, employment and promotion, and have the right to equal compensation for work of similar value, to social security, to hold office and to receive public honours. UN ويتمتع الرجال والنساء في بولندا بحقوق متساوية، في الحياة الأسرية، والسياسية، والاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم، والعمالة، والترقية، كما يحق لهم الحصول على أجر متساو لقاء عمل متساو في القيمة، وفي الضمان الاجتماعي، وفي شغل الوظائف، والحصول على الرتب الشرفية.
    Article 123 of the Constitution grants women the right to work and to receive an equal salary and the social protection of maternity. UN أما المادة ١٢٣ من الدستور فتمنح المرأة الحق في العمل وتقاضي أجر متساو كما تمنح الحماية الاجتماعية لﻷمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus