Such collaboration included launching space objects from an Indian launch vehicle. | UN | وتضمّن هذا التعاون إطلاق أجسام فضائية باستخدام مركبة إطلاق هندية. |
This concern should include a prohibition on using space objects as weapons for destroying other objects in orbit. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك منع استعمال الأجسام الفضائية على أنها أسلحة لتدمير أجسام أخرى في المدار. |
Introduction of inanimate objects into the vagina or rectum | UN | إدخال أجسام جامدة في المهبل أو في المستقيم |
They've just finished ravishing each other's bodies for the first time. | Open Subtitles | هم فقط إنتهو من إمساك أجسام بعضهم البعض للمرة الأولى. |
Determination of body mass of consumers can also be taken at that time. | UN | ويمكن في ذلك الوقت أيضاً قياس كتل أجسام المستهلكين. |
The problem is that there are objects today that are capable of travelling through both airspace and outer space. | UN | يكمن المشكل في وجود أجسام اليوم قادرة على الانتقال عبر الفضاء الجوي والفضاء الخارجي على حد سواء. |
States and commercial entities can still place objects in space under the assumption that they will not be threatened or attacked. | UN | وما زال بإمكان الدول والكيانات التجارية نشر أجسام في الفضاء على أساس الافتراض أنها لن تتعرض لتهديد أو هجوم. |
Mr. Secretary, 4 of the 5 objects landed in the Pacific Ocean. | Open Subtitles | معالي الوزير، أربعة أجسام من أصل خمسة هبطوا في المحيط الهادىء |
For the first few million years, things ran smoothly as dust grains snowballed into progressively larger objects. | Open Subtitles | مرت الأمور بسلاسة في ملايين السنوات الأُولى حين كَبُرت حبات الغبار تصاعدياً إلى أجسام كبر |
Although Spain itself has not launched any space objects, it has to date promoted the launch of a series of space objects. | UN | ورغم أن إسبانيا نفسها لم تطلق أيّ أجسام فضائية فقد دعمت حتى الآن إطلاق مجموعة من الأجسام الفضائية. |
A total of 20 space objects were launched by 16 carrier rockets from the Baikonur launch site. Seven space objects were launched by five carrier rockets from the Plesetsk launch site. | UN | وأُطلِق ما مجموعه 20 جسما فضائيا بواسطة 16 صاروخا حاملا من موقع الإطلاق بايكونور، فيما أُطلقت سبعة أجسام فضائية أخرى بواسطة خمسة صواريخ حاملة من موقع الإطلاق بليسِيتْسْك. |
NEOs are objects orbiting the Earth at perihelion distances of less than 1.3 astronomical units. | UN | الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات حول الأرض ويقلّ حضيضها الشمسي عن 1.3 وحدة فلكية. |
It consists of objects with a variety of compositions and internal structures. | UN | وهو مؤلَّف من أجسام ذات مجموعة متنوعة من التراكيب ومن البنيات الداخلية. |
NEOs are objects orbiting the Earth at perihelion distances of less than 1.3 astronomical units. | UN | الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات بجوار الأرض، ويقع حضيضها الشمسي على بعد يقل عن 1.3 وحدة فلكية. |
It consists of objects with a variety of compositions and internal structures. | UN | وهو مؤلَّف من أجسام ذات مجموعة متنوعة من التراكيب ومن البنيات الداخلية. |
Refraining from releasing mission-related objects; | UN | :: الامتناع عن الإفراج عن أجسام ذات صلة بالبعثة؛ |
This shows clearly that Japan is increasing its pre-emptive strike capacity against other countries, including the Democratic People's Republic of Korea, by using objects launched into outer space. | UN | ويظهر هذا بجلاء أن اليابان تزيد من قدرتها على توجيه ضربة استباقية ضد بلدان أخرى، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستخدام أجسام مطلقة في الفضاء الخارجي. |
Well,straight guys don't really comment on other guy's bodies. | Open Subtitles | الرجال المستقيمون لا يعلقون على أجسام الرجال الآخرين |
Biologists in California have released reports stating that the bodies of the recently dead are returning to life, - | Open Subtitles | علماء الجيولوجيا في كاليفورنيا قالوا بأن أجسام الأموات الذين ماتوا من فترة قصيرة هي التي تعود للحياة |
He wears other people's bodies like folks wear a suit. | Open Subtitles | ارتدى أجسام الناس الآخرين إنه يلبس حُلة مثل الناس |
Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. | UN | ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة. |
It is suggested to start by defining a space object and then define a weapon in space as an outer space object carrying any kind of weapon. | UN | ويُقترَح البدء بتعريف جسم فضائي ثم تعريف سلاح منشور في الفضاء على أنه جسم من أجسام الفضاء الخارجي يحمل أي نوع من أنواع الأسلحة. |
Why are your punches like a bodybuilder without a gym? | Open Subtitles | لماذا لكماتك كلاعب بناء أجسام بلا صالة رياضية ؟ |
Chevron U.S.A. claims USD 1,741,000 for the surcharges it was charged for hull and machinery insurance. | UN | وتطالب الشركة بتعويض قدره 000 741 1 دولار للزيادة التي فرضت عليها للتأمين أجسام السفن وآلاتها. |
Sir, we have multiple bogies converging on our starboard flank. | Open Subtitles | سيدي، لدينا أجسام متعددة تقترب من جناحنا الأيمن |
Preventing use on ship hulls therefore protects the aquatic environment from this exposure wherever such ships may travel. | UN | ولذا فإن منع استخدام هذه المركبات علي أجسام السفن يحمي البيئة المائية من هذا التعرض حيثما تتجه هذه السفن. |
In a prolonged toxicity study including histopathological changes, the NOEC in young guppy was 32 ug/l (Wester and Canton, 1991). | UN | وفي دراسة على السُمِّية الممتدة بما في ذلك التغيرات المَرضَية في الأنسجة، كان مستوى التركيز غير الملاحظ في أجسام أسماك الغابي الصغيرة 32 ميكروغرام/1 (ويستر وكانتون) 1991). |
She was out looking for UFOs, but found this instead. | Open Subtitles | لقد خرجت باحثة عن أجسام غامضة لكنها وجدت هذا بالمقابل |
The Special Representative stated that many children had been deliberately maimed, their limbs brutally cut off. | UN | وذكر الممثل الخاص أن أجسام الكثيرين من الأطفال قد شوهت عمداً وأن أطرافهم قد بترت بصورة وحشية. |