"أحاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmitted by
        
    • referral by
        
    • transmitted it
        
    • referred him
        
    • referred it
        
    • had transmitted
        
    • forwarded
        
    • had sent it
        
    • as allocated
        
    • had been transmitted
        
    The name transmitted by the Special Rapporteur may not be correct and this is required in order to follow up. UN وقالت إن الاسم الذي أحاله المقرر الخاص ربما لـم يكن صحيحاً وأن هذا أمر مطلوب من أجل المتابعة.
    It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. UN وقد أحاله الجهاز التنفيذي إلى الجمعية التشريعية ﻹقراره ولكن لم يتخذ أي إجراء بشأنه لغاية اﻵن.
    As concerns making the fight against international drug trafficking and other related criminal activities more effective, we welcome the proposal in the report transmitted by the Secretary-General UN وفيما يتصل بمكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات واﻷنشطة اﻹجرامية اﻷخرى بفعالية أكبر، نرحب بالمقترح الوارد في التقرير، الذي أحاله اﻷمين العام بأن
    Drafting of 6 Joint Disciplinary Committee reports on the referral by the Office of Human Resources Management of disciplinary matters or on requests for review of summary dismissals UN صياغة 6 تقارير من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل دون إخطار
    On 28 September 2013, the Government responded to the communication transmitted by the Working Group. UN 17- في 28 أيلول/سبتمبر 2013، ردت الحكومة على البلاغ الذي أحاله إليها الفريق العامل.
    " 1. Takes note of the reports transmitted by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions; UN ' ' 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة؛
    This draft law was transmitted by the then Minister of State for Council of Representatives (COR) Affairs to the President of COR on 11 February 2008. UN ومشروع القانون هذا أحاله وزير الدولة لشؤون مجلس النواب في ذلك الوقت إلى رئيس مجلس النواب في 11 شباط/فبراير 2008.
    " 1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله اليها الأمين العام؛
    2. The report of the Fund, as transmitted by the Administrator of the United Nations Development Programme, is annexed to the present note. UN ٢ - ومرفق بهذه المذكرة تقرير الصندوق، الذي أحاله مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    " 1. Takes note with appreciation of the interim report transmitted by the Secretary-General on the International Year of Mountains, 2002; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام؛
    2. The report of the Fund, as transmitted by the Administrator of the United Nations Development Programme, is annexed to the present note. UN ٢ - ومرفق بهذه المذكرة تقرير الصندوق، الذي أحاله مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    But, as the World Health Organization (WHO) report transmitted by the Secretary-General notes, significant progress has been made in the global fight against malaria in recent years, including in Africa. UN ولكن كما يفيد تقرير منظمة الصحة العالمية الذي أحاله الأمين العام، فإن تقدما كبيرا أحرز في الكفاح العالمي ضد الملاريا في السنوات الأخيرة، بما في ذلك في أفريقيا.
    A draft declaration on violence against women was recommended by the Commission and transmitted by the Council in its resolution 1993/10 to the General Assembly for adoption. UN وقد أوصت اللجنة بمشروع إعلان عن العنف ضد المرأة أحاله المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره ١٩٩٣/١٠ إلى الجمعية العامة من أجل اعتماده.
    The achievements of the Year were reported to the General Assembly at its fifty-eighth session in a report transmitted by the Secretary-General (see A/58/134). UN وأُبلغت إنجازات السنة إلى الجمعية العالمة في دورتها الثامنة والخمسين في تقرير أحاله إليها الأمين العام (انظر A/58/134).
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله إليها الأمين العام()؛
    1. Takes note of the report transmitted by the Secretary-General;A/53/163–E/1998/79, annex. UN ١ - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله اﻷمين العام)٢(؛
    Drafting of 15 Joint Disciplinary Committee reports on the referral by the Office of Human Resources Management of disciplinary matters or on requests for review of summary dismissals UN :: صياغة 15 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات استعراض حالات الفصل بإجراءات موجزة
    In accordance with that procedure, the Special Consultant prepared a report and transmitted it to the Commission and to the Parties. UN وبموجب ذلك الإجراء، أعدّ الاستشاري الخاص تقريرا أحاله إلى اللجنة وإلى الطرفين.
    Approximately three to four weeks after his release, the author went to the Centre for Victims of Torture (CVICT); however, when they referred him to the hospital, he noticed that their vehicle was being followed by army personnel. UN وبعد حوالي ثلاثة أو أربعة أسابيع على إطلاق سراحه، توجه صاحب البلاغ إلى مركز مساعدة ضحايا التعذيب، لكنه لاحظ عندما أحاله المركز إلى المستشفى أن أفراد من الجيش يتتبعون السيارة.
    In March 2005, the Senate referred it to the Committee on Energy and Natural Resources. UN وفي آذار/مارس 2005، أحاله مجلس الشيوخ إلى لجنة الطاقة والموارد الطبيعية.
    Of those still listed as missing in a report that the military had transmitted to Human Rights Watch/Asia, no additional cases were resolved during the year. UN وفيما يتعلق بهؤلاء الذين ما زالوا في عداد المفقودين وورد ذكرهم في تقرير أحاله الجيش الى هيئة مراقبة حقوق اﻹنسان في آسيا، لم يتم العثور على أي حل خلال السنة للحالات الاضافية.
    The statement was presented to the Secretary-General, who forwarded it, with a personal letter, to all heads of State and Government. UN وقُدم ذلك البيان الى اﻷمين العام، الذي أحاله برسالة شخصية الى جميع رؤساء الدول والحكومات.
    185. Discriminatory laws had been reviewed by an expert Committee and a report thereon had been submitted to the Prime Minister, who had sent it to the Ministry of Women, Children and Social Welfare for the necessary action, and the procedure for safe abortion had been effectuated. UN 185 - وقامت لجنة من الخبراء باستعراض القوانين التمييزية ورفعت تقريرا بهذا الشأن إلى الرايت أونورابل رئيس الوزراء الذي أحاله بدوره إلى وزارة شؤون المرأة والأطفال والرعاية الاجتماعية لاتخاذ الإجراء اللازم بشأنه، كما نُفذ الإجراء المتعلق بالإجهاض المأمون.
    The Committee of the Whole held eight meetings under the chairmanship of Mr. Janusz Radziejowski (Poland), Vice-President of the Council, from 5 to 9 February 2001, to consider agenda item 9 (Programme, the Environment Fund and administrative and other budgetary matters), as allocated to it by the Council. UN 24 - عقدت اللجنة الجامعة ثماني جلسات برئاسة السيد يانوش رادجيوفسكي (بولندا)، نائب رئيس المجلس في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2001، للنظر في البند 9 من جدول الأعمال (البرنامج والمسائل الإدارية والخاصة بصندوق البيئة ومسائل الميزانية) الذي أحاله إليها المجلس.
    The proposal, which had been transmitted to the States parties by the Secretary-General in a note verbale, sought to increase the membership of the Committee from 10 to 18. UN ويهدف الاقتراح الذي أحاله اﻷمين العام الى الدول اﻷطراف في مذكرة شفوية، الى زيادة عضوية اللجنة من ١٠ أعضاء الى ١٨ عضوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus