"أحرص على" - Traduction Arabe en Anglais

    • make sure
        
    • making sure
        
    • see to
        
    • or more determined to
        
    I'm trying to make sure that we have more than 6 months, which is why these people need to get back to work. Open Subtitles أنا أحاول أن أحرص على أن نحصل على أكثر من ستة أشهر ولهذا السبب هؤلاء الناس يجب أن يعودوا إلى العمل
    When I called you, itwas to make sure these people were arrested. Open Subtitles عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص على أن يتم اعتقال الناس
    I make sure that she's not in over her head. Open Subtitles إنني أحرص على ألا تكون الأمور خارجة عن قدرتها
    make sure it be no one but Nicholson, Mrs Collins. Open Subtitles أحرص على أن تتعامل مع نيكلسون فقط ياسيد كولينز
    I'm making sure you don't get rich and famous. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    If you are actually considering having a serious relationship with this man, then I want to make sure that you have all the facts. Open Subtitles .. إن كنتِ تفكرين حقاً .. في الإرتباط بهذا الرجل إذاً ، أريد أن أحرص على أن تكون جميع الحقائق بين يديكِ
    I just wanna make sure we're totally open with each other. Open Subtitles أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا
    make sure he does not get the 2:00 bus. Open Subtitles أحرص على الا يركب فى حافلة الساعة الثانيه
    And I wanted to make sure she wasn't getting conned by another dirtbag or just flat-out lying. Open Subtitles وأريد أن أحرص على أن لا نخيّب ظنها في وعودها. وأن أجعلها لا تعمل كثيرًا.
    I'll make sure you're crossed off that list sooner than anyone intended. Open Subtitles سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة قبل أي شخص مقصود
    It is my responsibility as Captain to make sure that everyone gets back on this ship. Open Subtitles إنها مسؤوليتي كقائدة أن أحرص على عودة الجميع إلى هذه السفينة.
    I want to make sure he's not involved in something that could touch us, that's all. Open Subtitles أريد أن أحرص على أنه ليس متورطاً في أمر قد يؤذينا، هذا كل شيء
    It's just part of my job to make sure everyone knows all the dangers. Open Subtitles إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر
    Marine Corporal Ted Cardenas, you make sure you walk up to him, shake his hand, and thank him for his service. Open Subtitles أحرص على أن تذهبَ إليه وصافحه وأشكره على ما قدمه لبلاده
    Well, just trying to make sure everybody's stocked up so they'll stay in their home and out of the Quarter, at least for the next week, you know. Open Subtitles أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل.
    Told him to go home. Wanna make sure he did. Open Subtitles أخبرته أن يذهب إلى المنزل أريد أن أحرص على أنه فعل
    And I'm gonna make sure I turn him over to you as soon as I find him, okay? Open Subtitles وسوف أحرص على تسليمه لك، حالما أجده،موافق؟ لديك كلمتي.
    And I'm gonna make sure I turn him over to you as soon as I find him, okay? Open Subtitles وسوف أحرص على تسليمه لك، حالما أجده،موافق؟ لديك كلمتي.
    - Just make sure no one sees you, okay? - I get him there? Open Subtitles لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟
    I'm making sure he stays on the straight and narrow till then. Open Subtitles مهمتي هو ان أحرص على ان يبقى على الطريق الصواب حتى حينه
    And I will make it my life's mission to see to it that you never, neven ever make another dollar that I don't first take 90 cents. Open Subtitles وستكون مُهمتي في الحياة أن أحرص على أن تكون غير قادر على الحصول على دولار واحد لأنني سآخذ 90 قرشاً من الدولار الذي ستجنيه
    Clearly, there is no person or group of persons more concerned, or more determined to stop the bloodshed and achieve peace and stability in Darfur, than the Government of the Sudan. UN فليس هناك من هو أحرص على حقن الدماء لتحقيق السلام في دارفور من حكومة السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus