"أخبرك بشيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you something
        
    • Tell you what
        
    • telling you anything
        
    • he say anything to you
        
    • telling you shit
        
    • tell you anything
        
    • told you something
        
    • tell you somethin'
        
    • say something to you
        
    Kirsten, i have to tell you something. It's about ed clarke. Open Subtitles كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما انه حول أيد كلارك
    And let me tell you something, no man is that hungry. Open Subtitles و دعني أخبرك بشيء لا يوجد رجل لديه هذا الجوع
    You are more than qualified and can I tell you something? Open Subtitles أنتِ أكثر من مؤهلة وهل أستطيع أن أخبرك بشيء ؟
    And let me tell you something else, I'm going to be the first person to have three Oscars. Open Subtitles و دعيني أخبرك بشيء آخر أنا سأكون أول شخص يحصل على ثلاث أوسكارات
    All right. So, then, how about I tell you something about me? Open Subtitles حسناً ، حسنٌ إذن ، ما رأيك أن أخبرك بشيء عنّي ؟
    Well, let me tell you something. Open Subtitles أصبحت خاتماً في إصبعها حسناُ , دعيني أخبرك بشيء ما
    Right now, let me tell you something, you are looking like most guys. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ما الآن أنت تبدو كمعظم الرجال
    You know, I-I know you like to think you let her go, but let me tell you something. Open Subtitles أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما.
    Let me... let me just tell you something. Money put my girls through the finest schools in this country. Open Subtitles دعني، دعني أخبرك بشيء ما، المال أدخل بناتي أرقى مدارس الدولة
    Well, what if I tell you something now that I didn't tell the investigators 30 years ago? Open Subtitles ماذا لو أخبرك بشيء الآن لم أخبر به المحققين قبل 30 عاما ً ؟
    I want to tell you something. This has been weighing on me for some time. Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيء ما، هذا الأمر يؤرقني منذ زمن،
    tell you something, they take her away from me, I'm jumping off a cliff today. Hey, hey, hey. Open Subtitles أخبرك بشيء, إذا أبعدوني عنها سأرمي نفسي من علي حافة الجرف اليوم
    Okay, I have to tell you something, but you have to promise you won't tell anyone. Open Subtitles حسنا، يجب أن أخبرك بشيء لكن يجب أن توعديني أنك لن تخبري أي أحد
    Look, I'm gonna tell you something, and you're probably gonna get all upset, but I want you to know, I am on your side. Open Subtitles إسمع، سوف أخبرك بشيء ما، وعلى الأرجح سوف تستاء لسماعه، ولكنني أريدك أن تعلم أنني في صفك.
    Let me tell you something about your prep school buddies. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء عن أصدقائك في المدرسة التحضيرية
    I've been around a lot longer, and let me tell you something. Open Subtitles أنا كنت في الأنحاء لمدة أطول, و دعيني أخبرك بشيء.
    Mom, can I tell you something? And not get in trouble for it? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بشيء لا أقع في مشكلة بسبب يا أمي؟
    Tell you what, we'll take a commercial break and try to get you more information on this developing story. Open Subtitles أخبرك بشيء , سوف نأخذ فاصل إعلاني وأحاول الحصول لكم على مزيد من المعلومات في أخر تطورات
    I think I made myself clear. I'm not telling you anything until I see my son. Open Subtitles أظنني أوضحت كلامي لن أخبرك بشيء حتى أرى ابني
    Did he say anything to you about who he was going to see? Open Subtitles هل أخبرك بشيء عمّن هو ذاهب لرؤيته ؟
    I ain't telling you shit, lady. Open Subtitles لن أخبرك بشيء يا سيدة
    I didn't do anything wrong, I don't have to tell you anything. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خطأ، ولا يجب أن أخبرك بشيء
    I think it's time I told you something I should have told you a long time ago. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي أخبرك بشيء كان من المُفترض أن أخبرك بهِ من زمن بعيد.
    Lester, I gotta tell you somethin'. We got you cold. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء نحن نجدك بارداَ
    I gotta say something to you. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus