"أخبرك بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you what
        
    • telling you what
        
    • told you what
        
    • he say what
        
    • you what i
        
    If we could just talk, I can tell you what happened Open Subtitles لو بإمكاننا التحدّث فقط ، بإمكاني أن أخبرك بما حصل
    Well, I'll tell you what. It can't because it never started. Open Subtitles سوف أخبرك بما لا أستطيع فعله لاننى لم أفعله قط
    I promised Mommy I wouldn't tell you what I saw in the tunnel. Open Subtitles وعدتُ أمي بأني لن أخبرك بما رأيته في النفق
    I'm telling you what to do if you don't want to Open Subtitles أنا أخبرك بما يجب عليك فعله إذا لم تريدي الذهاب
    So, just to be clear, he told you what he told me. Open Subtitles إذاً، لنكن واضحين لقد أخبرك بما أخبرني به
    He said to tell you what happened out there. Open Subtitles و قال لي أن أخبرك بما حدث هناك
    I'm gonna tell you what I told him right before I put a bullet in his head. Open Subtitles سوف أخبرك بما أخبرته قبل أن أضع رصاصة فى رأسه مباشرة
    I-I'll tell you what I don't want for you. Open Subtitles سوف أخبرك بما لا أريد أن يحصل معكِ
    That is why I will fully cooperate and tell you what you want to know. Open Subtitles لهذا السبب سأتعاون بشكل تام و أخبرك بما تود معرفته
    OK. So let me just tell you what's gonna happen. Open Subtitles على راحتك، و لكن دعني أخبرك بما سيحدث إن لم تشارك.
    I guess I've gotta tell you what I know about those pretties we caught earlier. Open Subtitles أعتقد أنه عليّ أن أخبرك .بما أعرفه عن أولئك الصغار الذي قد قبضنا عليهم سابقًا
    So you're asking me to tell you what I wouldn't not tell you? Open Subtitles إذن فأنت تطلب منى أن أخبرك بما لم أكن لأخبرك به؟
    I can tell you what I don't want, and that's a fucking war. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بما لا أريده وهي الحرب اللعينة
    Just don't freak out when I tell you what I'm gonna tell you. Open Subtitles فقط لا تفزع عندما أخبرك بما أنا سوف أخبرك به
    Yes, but I can only tell you what I already told our friend. Open Subtitles أجل، بوسعيّ أن أخبرك بما أخبرتُ أصدقائنّا بالفعل.
    If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here. Open Subtitles ان كنت تريدني أن أخبرك بما أعرفه فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء و أخرجني من هنا,هل تفهم؟
    I'm telling you what happened and who set me up. Open Subtitles أنا أخبرك بما حدث ومن دبر لى هذه المكيده.
    But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. Open Subtitles و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك
    You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper. Open Subtitles قلت إن رئيس التحرير ذاك أخبرك بما سيطبعه وينشره في جريدتك.
    I should have called you ahead of time, told you what I was thinking. Open Subtitles كان يجب أن اتصل بك منذ زمن أخبرك بما أفكر به
    I shouldn't have even told you what I saw in the desert. Open Subtitles أنه ليس عليّ أن أخبرك بما رأيت في الصحراء
    Yes, I remember that night. Well, did he say what he's found? Open Subtitles أجل، أتذكر هذه الليلة هل أخبرك بما اكتشفه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus