"أخبرك بهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • told you that
        
    • tell you this
        
    • telling you this
        
    • told you this
        
    • tell you that
        
    • I'm telling you
        
    • told you about that
        
    I never told you that. How did you know that? Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا على الاطلاق، كيف عرفت هذا؟
    I think whoever told you that must have muddled her with Lucky Dyson. Open Subtitles اعتقد ان من أخبرك بهذا, لابد وأن اختلط معه الأمر مع لاكى دايسون
    I'm glad somebody told you that,'cause it's true. Open Subtitles إننى سعيد بأن أحدهم أخبرك بهذا ﻷن هذا حقيقي
    I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. Open Subtitles لا يجب أن أخبرك بهذا، لست أخبرك بهذا رسمياً.
    I'm telling you this because you're gonna be family. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة
    I won't let you sleep until I have told you this: Open Subtitles أريد أن أتركك تنام و لكن بعد أن أخبرك بهذا
    Yes, I didn't tell you that I was helping the police catch a murderer. Open Subtitles أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل
    I should've told you that before, but I couldn't because he threatened the entire project. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل لكن لم أستطع لأنه هدد كامل المشروع
    I just told you that cos I didn't want you to know the truth, really. Open Subtitles أخبرك بهذا الآن, لأنني لم أردكِ أن تعرفي الحقيقة
    Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea what she told us or not. Open Subtitles عفوا، لا أعلم من أخبرك بهذا ولكنك لا تملك أية فكرة عما قالته لنا أو لم تقله
    I probably shouldn't have told you that. Open Subtitles على الأرجح لم يجدر بي أن أخبرك بهذا.
    I don't know why I never told you that. Open Subtitles ولا أعلم لماذا لم أخبرك بهذا يوماً
    Maybe I shouldn't have told you that one. Open Subtitles ربما ما كان يجب أن أخبرك بهذا.
    My shame would not allow me to tell you this before, but I watched your father die. Open Subtitles وصمة عاري لم تسمح لي بأن أخبرك بهذا من قبل ولكني شاهدت والدك وهو يموت
    I didn't tell you this, but I heard banging inside, like someone wanted to get out. Open Subtitles لم أخبرك بهذا لكنني سمعت ضجيج بالداخل وكأن شخصاً ما يريد الخروج
    Yeah, I probably shouldn't tell you this, but there's a lot of weird stuff that happens over there. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أخبرك بهذا ولكن ثمة الكثير من الأمور الغريبة تحدث هناك
    I`m telling you this because she looked exactly like Meimei. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنها كانت تشبه ميمي تمام الشبه
    I'm telling you this in your own best interests. Open Subtitles انا أخبرك بهذا من اجل تسيير مصالحك الخاصه
    Look, I never told you this... but that night... the night that your dad found out about everything you'd been up to... when I found him, he was in really bad shape. Open Subtitles انظر، أنا لم أخبرك بهذا ولكن هذه الليلة الليلة التي أكتشف فيها والدك كل مافعلته
    Look, I should've told you this before. I was just always hoping that you'd Read between the lines. Open Subtitles إسمع، كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل، لكن كنتُ آمل دائماً أنّك ستفهم ما لا يُقال.
    You're just really pretty. I just wanted to tell you that. Open Subtitles وأنتِ فقط جميلة حقاً أردت فقط أن أخبرك بهذا
    Who told you about that? Open Subtitles من أخبرك بهذا الشأن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus