"أخبرك شيئا" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you something
        
    • tell you anything
        
    • tell you somethin'
        
    Let me tell you something. Life is discriminatory. Deal with it. Open Subtitles دعينى أخبرك شيئا الحياة عبارة عن تفرقة عيش مع هذا
    Well, I will tell you something, I am not gonna sit by idly and watch this injustice go on any further, okay? Open Subtitles حسنا، سوف أخبرك شيئا لن أجلس هكذا بدون أن أحرك ساكنا وأشاهد هذا الظلم يستمر أكثر من هذا، حسنا ؟
    Let me tell you something, petty theft is one thing, but conspiracy to commit murder is another. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا السرقة البسيطة هي شيء ولكن التآمر لارتكاب جريمة قتل هو شيء آخر
    I, uh--I came here because I want to tell you something. Open Subtitles هل يمكنك أن تأتي هنا لأني أريد أن أخبرك شيئا
    Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. Open Subtitles على كل حال، لقد أردت أن أخبرك شيئا لتبقيه في الإعتبار.
    And I know, I know your family tripping off me and everything... but let me tell you something. Open Subtitles وأعرف, أعرف عائلتك تعثرت على وذلك لكن دعنى أخبرك شيئا سيتجاوزون الآمر
    - There is no "they." - Look, man, let me tell you something... Open Subtitles ليس هناك هم أنظر, يارجل, دعنى أخبرك شيئا
    - Why would I tell you something that you heard live? and I wound up looking at a bull with a badge. Open Subtitles لماذا تريدني أن أخبرك شيئا سمعته ؟ لم أسمعُه لأنني ذهب للبحَث عن الزوجَة، وإكتشفت بأنني أبحث عن شُرطي مع شارة.
    But I'll tell you something. You work hard, and you produce... there is opportunity. Open Subtitles ولكن دعني أخبرك شيئا عندما تعمل بجد ، و تنتج
    But let me tell you something, there is no way that I'm getting involved with this kind of thing. Open Subtitles ولكن دعيني أخبرك شيئا لاتوجد أي وسيلة لـ أتورط مع هذا النوع من الأشياء
    I don't have much time, but I wanted to tell you something. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت ولكن أريد أن أخبرك شيئا
    Yeah, but let me tell you something, there is no distance too great to dissuade these lost young women from the grips of Monte Gold's carnal temptation. Open Subtitles نعم, ولكن دعيني أخبرك شيئا لايوجد مسافة بعيدة تمنعني من نصح هؤلاء الشابات الضائعات
    No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something you don't want to look too busty. Open Subtitles لا، إسمعي قوامك يبدو فعلا ممتاز لان ، دعيني أخبرك شيئا ما أنتي لا تريدين أن تبدي مشوقه القوام جدا
    Let me tell you something, this country was built on bandanas. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا هذه الدوله قد بنيت على المناديل
    Of course I am, but first I want to tell you something important. Open Subtitles بالطبع ، مهتم لكن أولا يجب أن أخبرك شيئا مهما
    Let me tell you something, this man right here, he saved our lives. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا هذا الرجل هنا أنقذ حياتنا
    tell you something if it wasn't for you and your dad, I probably wouldn't be alive. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا لولاك أنت و والدك لربما ما كنت حيا
    let me tell you something: Open Subtitles : دعني أخبرك شيئا بإمكانك القدوم إلى هنا
    And let me tell you something, even he knows this is fucked up. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئا حتى هو يعلم أن هذا إخفاق
    Let me tell you something, you're going to let me in... because I know what goes on around here. Open Subtitles وبعد جئت لتخبرني بأني لست جيدا كفاية؟ دعني أخبرك شيئا سوف تسمح لي بالاشتراك
    I'm not allowed to tell you anything about your own future, but I will say this- Open Subtitles ليس من المسموح لي أن أخبرك شيئا عن مستقبلك ولكنني سأخبرك بما يلي
    Then when I got out, he was gone. - I'll tell you somethin'. Open Subtitles وعندما خرجت منها كان قد اختفى - سوف أخبرك شيئا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus