"أرادوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • They wanted
        
    • wanted to
        
    • they want
        
    • want to
        
    • they wish to
        
    • wished to
        
    • they wanna
        
    • they are to
        
    • wanted me
        
    • they need
        
    • wanted the
        
    • they needed
        
    • they wished
        
    • they're
        
    • wanted you
        
    They wanted me to quit, so what could I do? Open Subtitles أرادوا مني أن أستقيل. فماذا عساي أن أفعل. ؟
    They wanted to know where I got the drugs. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا من أين حصلت على المخدرات
    They wanted to know where I was on Christmas Eve. Open Subtitles أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد
    They also wanted to know if immigrant women were among prostitutes and if there were laws against trafficking in women. UN كما أرادوا أن يعرفوا ما إذا كان بين البغايا مهاجرات وما إذا كانت هناك قوانين لمكافحة الاتجار بالنساء.
    they want us to become a straight-up political movement. Open Subtitles لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص
    If they then want to access or download the data, they can do so via the external link provided. UN وإذا أرادوا بعد ذلك الوصول إلى البيانات أو تنزيلها، فبإمكانهم القيام بذلك عن طريق الوصلة الخارجية المتاحة.
    They wanted to send me a private message through Barbiero. Open Subtitles لقد أرادوا إرسال رسالة خاصة إلىّ من خلال باربيرو
    When he got there, doctors couldn't find anything wrong, but They wanted to keep him for one extra day. Open Subtitles ،عندما ذهب إلى هُنالك ،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما .لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر
    They wanted to do a full drug panel, and you refused. Open Subtitles لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت
    If They wanted to kill us, why help us at all? Open Subtitles إذا أرادوا قتلنا ، لماذا يقوموا بمساعدتنا في الأساس ؟
    No, if They wanted me to kill criminals they'd have to give me at least double that. Open Subtitles لا، إذا أرادوا مني أن أقتل المجرمين فإن عليهم أن يعطوني ضعف ذلك على الأقل.
    It was definitely the type of attack where someone had decided that this is what They wanted to do. Open Subtitles لقد كان بكل تأكيد نوعاً من الهجوم حيث قرر شخص ما أن هذا حقاً ما أرادوا فعله
    'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather from escaping. Open Subtitles لقد أُستخدم اضطراب قديم من قبل حراس السجن الذين أرادوا أن يوقفوا الجد الاكبر لهايلي من الهرب
    However they want to view that is up to them. Open Subtitles مع ذلك، إن أرادوا مراجعة ذلك فهذا عائد لهم
    Well, they can be tenacious when they want something. Open Subtitles حسناً، يمكنهم أن يلتصقوا بك إذا أرادوا شيئاً
    No, this is not About their feelings. If those boys want to go play Ball in college -- Open Subtitles إن أراد هؤلاء الأولاد أن يذهبوا للعب الكرة في الجامعة، إن أرادوا حتّى الذهاب إلى الجامعة
    If they wish to leave they must apply for a dismissal. UN وإذا هم أرادوا ترك وظائفهم تعين عليهم أن يطلبوا عزلهم.
    In Central Asia, a separate religious education course was taught in school, and then it was up to parents who wished to do so to have their child take a religion course separately. UN وفي آسيا الوسطى، يتم تدريس مادة الديانة في المدارس، ثم الأمر يتوقف على الأهل إذا أرادوا توفير تعليم ديني إضافي للأطفال.
    They'll let us know when they wanna move us, period. Open Subtitles سيخبروننا إن أرادوا نقلنا وقت مستقطع للإستراحة
    This underlines the need for those involved in the maintenance of peace and security to work together in effective partnership if they are to achieve their objectives. UN وهذا يبرز ضرورة أن يعمل المشاركون في صون السلام والأمن سوية في شراكة فعالة إذا ما أرادوا تحقيق أهدافهم.
    One Planet bounces me around all over the place wherever the hell they need me. Open Subtitles شركةالفحم تجعلني أتنقل بجميع أنحاء البلاد متى ما أرادوا ذلك
    You think They wanted the sharks to get smarter? Open Subtitles أتعتقد أنهم أرادوا جعل أسماك القرش تزداد ذكاءً؟
    You could even play a collaborator if they needed one. Open Subtitles تستطيعين أيضاً أن تلعبي دور المتعاونة إن أرادوا واحدة.
    I wish to thank the Assembly and to congratulate members for accomplishing what they wished to accomplish. UN وأود أن أشـكر الجمعية وأن أهنئ الأعضــاء على إنجاز مـا أرادوا إنجازه.
    They wanted you to know they were waiting, but they left. Open Subtitles أرادوا منك أن أتعرف بانهم كانوا هنا ينتظرونك, لكنهم رحلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus