"أرسلتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • sent
        
    • transmitted
        
    • did
        
    • send her
        
    • sending
        
    • received from
        
    • posted
        
    • e-mailed
        
    • forwarded by
        
    • mailed
        
    • send it
        
    • emailed
        
    • communicated by
        
    • texted
        
    Earlier too, it had comprehensively clarified the matter through the replies to the list of the issues sent by the Committee. UN وكانت قد أوضحت هذه المسألة بصورة شاملة في وقت سابق عن طريق الردود على قائمة المسائل التي أرسلتها اللجنة.
    In the case of Uruguay, reimbursement for the troop contingent it had sent to Cambodia was still outstanding after 10 years. UN ففي حالة أوروغواي، لا تزال مستحقاتها عن القوات التي أرسلتها إلى كمبوديا لم تدفع وقد مضى عليها 10 سنوات.
    This trend is confirmed by responses received to many communications sent by the Special Rapporteur on the question of torture. UN هذا الاتجاه يُثبته ما ورد من ردود على كثير من الرسائل التي أرسلتها الممثلة الخاصة بشأن مسألة التعذيب.
    Well, the casino circulated that photo you sent me, Open Subtitles نشر الكازينو معلومات تلك الصورة التي أرسلتها لي،
    Were evil scientists, yes. I listened to the files you sent. Open Subtitles كانوا علماء أشرار، أجل لقد استمعت للملفات التي أرسلتها لي
    The last message Tracy sent accused him of lying. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي أرسلتها تريسي تتهمه فيها بالكذب
    did you read any of the articles that I sent you? Open Subtitles هل قمت أنت بقراءة أي من المقالات التي أرسلتها لك؟
    I see you got the earrings I sent you last night. Open Subtitles أرى أن قد وصلكِ الأقراط التي أرسلتها إليك ليلة أمس
    did you get the art supplies I sent you? Open Subtitles هل وصلتك مستلزمات الفن التي أرسلتها لك ؟
    No. did you get those chocolates I sent over? Open Subtitles هل حصلت على الشوكولاته التي أرسلتها لك ؟
    did you get the, uh, care package I sent you? Open Subtitles هل وصلتك الأمتعة والمستلزمات الخاصة التى أرسلتها إليكِ ؟
    - did you get the flowers that I sent? Open Subtitles هل هل وصلتك الازهار التي أرسلتها لك؟ نعم
    You said you sent her away so she'd be safe and that if you went after her, I should give you this. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Hey, did you get the gift basket I sent? Open Subtitles هل استلمت السلّة الهدية التي أرسلتها لك ؟
    That's why I sent her to bed early. It's the sea air. Open Subtitles لذلك أنا أرسلتها إلى الفراش في وقت مبكر انه هواءُ البحر
    What about the money you sent my old woman? Open Subtitles ماذا بشأن النقود التى أرسلتها للمرأه العجوز ؟
    Well, I sent her back here right before I picked up that prop so I'm sure she's up in her room. Open Subtitles اه أنا ؟ حسناً لقد أرسلتها هنا قبل أن التقط هذه الدعامه لذا انا متأكد انها فى الأعلى بغرفتها
    It also welcomes the replies to the list of issues transmitted by the State party in advance of its delegation's visit. UN وترحب أيضاً بالردود التي أرسلتها الدولة الطرف على قائمة المسائل العشر، قبل الزيارة التي قام بها وفد اللجنة.
    After all that rage-texting you did to your wife last night. Open Subtitles بعد كل تلك الرسائل الغاضبة التي أرسلتها لزوجتك الليلة الماضية.
    Let's say, I send her to somebody else as you want me to do. Open Subtitles لنقل أنني أرسلتها لشخص آخر كما تريدين مني أن أفعل
    And sending them to a computer. You're Jill Tankard's little boy. Open Subtitles أرسلتها إلى جهاز الكومبيوتر كنت َ فتى جيل المدلل
    The report summarizes the replies received from Governments in response to a note verbale sent out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويوجز هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The photo was in this letter, posted here on Summerisle. Open Subtitles الصورة كانت في هذه الرسالة أرسلتها هنا من سامراي
    False name, paid cash, manager I.D.'d him from the photo I e-mailed. Open Subtitles بإسم مزيف ودفع نقدا. المدير تعرّف على الصورة التي أرسلتها له
    It is not clear whether MEW ever accepted the original list of tools and equipment forwarded by Furukawa, or whether Furukawa ultimately agreed to supply the additional tools and equipment required by MEW. UN وليس من الواضح ما إذا كانت وزارة الكهرباء والمياه قد وافقت على قائمة الأدوات والمعدات الأصلية التي أرسلتها شركة فوروكاوا أو أن الشركة قبلت في آخر المطاف بإمداد الوزارة بالمواد والمعدات التي طلبتها.
    It was all in those briefing books I mailed you. Open Subtitles كان ذلك مذكور في السجلات الملخصة التي أرسلتها لك
    All right, I send it to everyone, but everything else is custom charming stuff just for you. Open Subtitles حسناً. أرسلتها للجميع، لكن بقية الأمور هي مخصصة بعناية لك وحدك.
    I assume you read the file I emailed you this morning. Open Subtitles أفترضت أنك قرأتى الرسالة الإلكترونية التى أرسلتها لكِ
    The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الردود التي أرسلتها السلطات ستؤخذ في الحسبان عند صياغة تقرير الزيارة.
    The answers I texted on the physics exam were a small part of their much larger scheme. Open Subtitles الإجابات التي أرسلتها في اختبار الفيزياء . كان جزءاً صغيراً من مخططهم الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus