So the Palestinian people had once again been caught in a perpetual vicious cycle. | UN | وعليه، وجد أبناء الشعب الفلسطيني أنفسهم مجدداً في خضم حلقة مفرغة أزلية. |
So the Palestinian people had once again been caught in a perpetual vicious cycle. | UN | وعليه، وجد أبناء الشعب الفلسطيني أنفسهم مجدداً في خضم حلقة مفرغة أزلية. |
Rather than being rooted in seemingly " perpetual " religious antagonisms, violence in the name of religion is typically caused by contemporary factors and actors, including political circumstances, which provide the fertile ground for the seeds of hatred. | UN | وخلافاً لما يبدو من أن العنف الذي يرتكب باسم الدين ذو جذور متأصلة في عداوات دينية " أزلية " ، ويقع هذا العنف عادة لأسباب تعود إلى عوامل وأطراف فاعلة معاصرة، تشمل الظروف السياسية التي تشكل تربة خصبة لنمو بذور الكراهية. |
The debate this year, on a practically eternal issue, is much invigorated by the Secretary-General's recent and clear call for radical reform of the United Nations. | UN | لقد تعززت مناقشتنا في هذه السنة، بشأن مسألة أزلية بصفة خاصة، بفضل دعوة الأمين العام الواضحة التي أصدرها مؤخرا، لإجراء إصلاحات أساسية في الأمم المتحدة. |
Our solidarity today with Afghanistan will be a facilitator and a test for the irrevocable establishment of timeless friendship and cooperation in our region. | UN | وتضامننا اليوم مع أفغانستان سيكون عامل تيسير واختبارا لإقامة علاقات صداقة وتعاون أزلية لا نكوص عنها في منطقتنا. |
That our souls are eternal, and when we die, the spirit strives to find a new home. | Open Subtitles | أن أرواحنا أزلية وعندما نموت فإن الروح تبحثُ عن مأوى جديد |
All these processes are extremely slow and all this implied that the earth is incredibly old - practically eternal. | Open Subtitles | هذه العمليات بالغة البطء و تشير إلي أن الأرض قديمة جداً أو عملياً,أزلية |
Whatever the current definition of the word " artist " may be according to the philosophy of art, one cannot ignore the fact that an artist is above all a person with the faculty of experiencing the " present " , in such a way that he makes the moment " eternal " . | UN | وأيا كان التعريف الشائع للفنان في فلسفة الفن، فلا يمكن إغفال أن الفنان هو قبل كل شيء شخص يتمتع بالقدرة على أن يعيش " الحاضر " على نحو يمكنه من أن يجعل اللحظة " أزلية " . |
Of course, these are timeless questions that have always characterized the human condition. | UN | هذه، بالطبع، أسئلة أزلية ما برحت من خصائص حال اﻹنسان. |