"أسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • cause
        
    • causing
        
    • trouble
        
    • caused
        
    • hurt
        
    • harm
        
    • embarrass
        
    • embarrassing
        
    And I don't want to cause any problems,'cause if I cause problems, I'd have to leave. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسبب أية مشاكل، لأنني إن فعلت، سيتوجب أن أرحل. و ..
    The last thing I want to do is cause you pain. Open Subtitles آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أسبب الألم لك
    Look, I'm not trying to cause any trouble, and I confess, I appreciate what you do for the show. Open Subtitles إسمع، أنا لا أحاول أن أسبب أي مشكلة وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج
    That I was causing pain and trouble wherever I went. Open Subtitles ولست أساعدهم، وأنني أسبب الألم و المشاكل أينما ذهبت
    I wish I could have said more, but I don't want to cause him any more pain. Open Subtitles أتمنى لو إستطعت قول المزيد لكنني لم أرغب في أن أسبب له المزيد من الألم
    Because I wanted to cause you some physical pain but I have never actually hit anybody in the face. Open Subtitles لأنني أردت أن أسبب لك آلمُ جسماني لكني في الواقع لم أصفع أحد على وجهه هذا يُخيفني
    Look, I don't want to cause any problems. Maybe I should go. Open Subtitles انظر، لا أريد أن أسبب أي مشاكل، ربما يجب أن أذهب
    I just don't want it to cause you any grief at work. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أسبب لك أي كآبة في العمل
    So listen - - I don't want to cause another scene here. Open Subtitles لذا اسمع ، لا أريد أن أسبب . ضجة أخرى هنا
    One phone call and I can cause your world a whole lot of pain. Open Subtitles بمكالمة واحده بإمكاني أن أسبب لك المتاعب
    I wish to cause confusion and terror amongst her men. Open Subtitles ‫أريد أن أسبب الارتباك والذعر بين رجالها
    Look, I-I really don't wanna cause any problems between you two. Open Subtitles انظري ، أنا حقاً لا أريد ان أسبب أي مشاكل بينكما
    Then tell mary I will cause her no harm ever. Open Subtitles أذن قل لمارى اننى لن أسبب لها أذى أبداً
    I don't cause unhappiness. I respond to it. Open Subtitles أنا لا أسبب التعاسة أنا أستجيب لها، مثلُك تماماً
    I would rather gouge out my eyeballs with hot spoons than cause you pain again. Open Subtitles مستعد لأن أقتلع عيناي بملاعق ساخنة ولا أن أسبب لك الألم مجددا
    I hope I didn't cause you to become ill over the prospect of being my wife. Open Subtitles أتمنى ألا أسبب لك الأزعاج على مدى إحتمال أن تكونين زوجتيّ.
    I still go to Mass and I don't want to cause any fuss or point the finger at anybody, or blame the Church in any way. Open Subtitles ما زلت أذهب للقداس ولا أريد أن أسبب أية مشاكل، أو أتوجه بالاتهام لأحد، أو أتهم الكنيسة بأي طريقة
    They say I'm causing a panic, that I'm making myself a celebrity. Open Subtitles يقولن أنني أسبب الذعر, وبأني أجعل نفسي مشهوراً.
    I mean, I've caused you nothing but problems since I got here, so I get it. Open Subtitles أعني، لم أسبب لكِ غير المتاعب منذ مجيء إلى هنا. لذا، أنا متفهم لشعوركِ.
    I did not mean to hurt you, Katya, but the truth is not mine to tell. Open Subtitles لم أقصد أن أسبب لكِ الأذى يا كاتيا ولكن الحقيقة ليست ملكى كى أخبركِ بها
    And what makes you think I mean to do him harm? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد أن أسبب له الأذى
    I won't embarrass you anymore than I already have. Open Subtitles لن أسبب لك حرج أكبر مما سببته سابقاً
    I hope I'm not embarrassing you at your office. Open Subtitles آمل أنيّ لست أسبب لك الإحراج في مكتبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus