"أسفل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • down this
        
    • down that
        
    • under this
        
    • below the
        
    • under here
        
    • under that
        
    • beneath this
        
    • bottom of this
        
    • just down
        
    Dad and I were just talking about taking down this wall. Open Subtitles أبي وأنا كنا نتحدث فقط عن اتخاذ أسفل هذا الجدار.
    Like last week, we shut down this Korean barbecue. Open Subtitles مثل الأسبوع الماضي، نغلق أسفل هذا الشواء الكورية.
    Let me just chow down this cheeseburger, and then I will help you track him down. Open Subtitles واسمحوا لي أن تشاو أسفل هذا تشيز برجر، وبعد ذلك سوف تساعدك على تتبع يديه وقدميه.
    I'm not ready to go down that road again. Open Subtitles أنا لست على استعداد للذهاب إلى أسفل هذا الطريق مرة أخرى.
    Get on your feet and put down that weapon, General. Open Subtitles الحصول على قدميك ووضع أسفل هذا السلاح، عامة.
    We need to look under this deck right here. Open Subtitles نحن بحاجة للبحث أسفل هذا السطح على الفور
    Just down this hill, along the Yellow Brick Road. Wow. Open Subtitles أسفل هذا التل مباشرة على طول هذا الطريق الأصفر الملتوي
    The bus should be right down this hill. Open Subtitles يجب أن تكون حافلة الحق في أسفل هذا التل.
    The thing is, we gotta lock down this key demographic first. Open Subtitles إنّ الشيءَ، نحن قفل gotta أسفل هذا السكّانيِ الرئيسيِ أولاً.
    Making their way directly down this ridgeline to Carrie's coordinates. Open Subtitles جعل طريقهم مباشرة أسفل هذا خط القمم إلى الإحداثيات كاري.
    I've been down this road a hundred times, and so have you. Open Subtitles لقد كنت أسفل هذا الطريق مائة مرة، وهكذا يكون لك.
    Fire turns right here, moves down this aisle, then comes all the way around here, then goes down this aisle, and down the stairs. Open Subtitles أنعطفت النار هنا، تحركت الي أسفل هذا الممر، ثم أتت على طول الطريق بالقرب من هنا،
    So he takes this kid's sled and goes flying down this hill. Open Subtitles بالطبع. لذا يَأْخذُ زلاجة هذا الطفلِ ويَطِيرُ أسفل هذا التَلِّ.
    Don't go down that road unless you're absolutely sure. Open Subtitles لا تذهب إلى أسفل هذا الطريق إلا إذا كنت متأكدا تماما.
    It's ugly to watch, but he goes down that track like a freight train on fire, and he's got a hell of a finish. Open Subtitles انها قبيحة لمشاهدة، لكنه يذهب إلى أسفل هذا المسار مثل قطار لنقل البضائع على النار، وانه حصل على جحيم من النهاية.
    If once you start down that path, forever, it will dominate your destiny. Open Subtitles إذا بمجرد البدء في أسفل هذا الطريق، إلى الأبد، وسوف تسيطر مصيرك
    Nobody knew what was under this house until it was too late. Open Subtitles لا أحد كان يعلم مالذي يوجد أسفل هذا المنزل حتى فات الآوان
    There's a way under this building. It's an old underground passageway. I've been down there before. Open Subtitles يوجد طريق أسفل هذا المبنى , إنه ممر أرضى قديم . لقد كُنت هُناك من قبل
    below the road a Turkish bath complex remains hidden in rubble and vegetation awaiting restoration. UN وإلى أسفل هذا الطريق يوجد مجمع من الحمامات التركية لا يزال مخفيا تحت الأنقاض والحشائش بانتظار إعادة تعميره.
    Well, the bra under here ain't beige. Open Subtitles حسنًا، حمالة الصدر أسفل هذا ليست وردية
    When you cross under that bridge, you're in Mexico. Open Subtitles عندما تعبر أسفل هذا الجسر، ستصبح فى المكسيك.
    Two thousand miles north from the Cape, beneath this sandy beach, new life is stirring. Open Subtitles بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط
    You see your husband's name at the bottom of this contract? Open Subtitles انتى يمكنك ان ترين أسم زوجك فى أسفل هذا العقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus