"أسلافه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his predecessors
        
    • his ancestors
        
    • ancestral lands
        
    • ancestor
        
    • by his
        
    • his fathers
        
    • his forebears
        
    We also recall with gratitude the contributions of his predecessors. UN كما نذكر أيضا مع العرفان اﻹسهامات التي قدمها أسلافه.
    The only difference between Sir Humphrey's approach and that of his predecessors lies in the number of acceptances needed in order to produce this effect. UN والفرق الوحيد بين منهج السير همفري ومنهج أسلافه يتمثل في عدد الموافقات اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    The only difference between Waldock's approach and that of his predecessors lies in the number of acceptances needed in order to produce this effect. UN والفرق الوحيد بين نهج والدوك ونهج أسلافه يتمثل في عدد حالات القبول اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    his ancestors had gone to the Malvinas Islands from Scotland in 1873. UN وقد ذهب أسلافه إلى جزر مالفيناس من اسكتلندا في عام 1873.
    If you don't want your nephew to be blessed by his ancestors and you don't mind him falling prey to evil... Open Subtitles إذا كنت لا تريد ابن شقيقتك أن يتبارك من قبل أسلافه و لا تمانعي أن .. يسقط في الشر
    The Special Rapporteur, who met with the Ombudsmen during his first visit, wishes to continue the cooperation that his predecessors had started, and strongly supports the Ombudsmen’s work. UN ويرغب المقرر الخاص الذي التقى أمناء المظالم خلال زيارته اﻷولى، في مواصلة التعاون الذي بدأه أسلافه كما أنه يدعم من جانبه بقوة عمل أمناء المظالم.
    We trust that he will continue in the footsteps of his predecessors in carrying out the important mission of the United Nations. UN ولدينا ثقة بأنه سيواصل المسيرة على خطى أسلافه في الاضطلاع برسالة الأمم المتحدة الهامة.
    Mr. Reimaa has done remarkable work in all respects: everything that could possibly have been tried has, in all probability, been undertaken both by him and by his predecessors. UN ولقد أنجز السيد ريما عملاً رائعاً على كل وجه: وكل ما كان يمكن محاولته من ناحيته ومن جانب أسلافه أيضاً، تم القيام به.
    These were all familiar lines of criticism of the work of the Special Rapporteur and were not much different from the treatment meted out to his predecessors. UN وإن جميع أشكال النقد المألوفة هذه الموجهة لعمل المقرر الخاص لا تختلف كثيراً عن المعاملة التي لاقاها أسلافه.
    The only difference between Waldock's approach and that of his predecessors lies in the number of acceptances needed in order to produce this effect. UN والفرق الوحيد بين نهج والدوك ونهج أسلافه يتمثل في عدد حالات القبول اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    It had not experienced war; peace was a precious gift that the President of the Republic had inherited from his predecessors and wished to perpetuate. UN فهي لم تشهد حروباً والسلام فيها نعمة ورثها رئيس الجمهورية عن أسلافه ويود الحفاظ عليها.
    Standing on the shoulders of his predecessors, he promised to build on what they had achieved and take UNIDO to new heights. UN ووعد بالاستفادة من خبرة أسلافه والبناء على ما أنجزوه والمضي باليونيدو إلى آفاق جديدة.
    As Secretary-General Boutros Boutros-Ghali and all his predecessors since U Thant have noted, the aims of the Pugwash Movement are similar to those of the United Nations. UN وكما لاحظ اﻷمين العام، بطرس بطرس غالى وجميع أسلافه منذ يوثانت فإن أهداف حركة بوغواش تماثل أهداف اﻷمم المتحدة.
    He would continue the work of his predecessors and develop new strategies leading towards the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories in the near future. UN وقال إنه سيواصل العمل الذي اضطلع به أسلافه ويضع استراتيجيات جديدة تفضي إلى إنهاء استعمار ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل القريب.
    It is as if, instead the President elected to bring about change, his predecessors were speaking for him, including Republican predecessors. UN وبدلاً من أن يأتي الرئيس المنتخب بالتغيير، فهو يتكلم كما لو كان أسلافه يتكلمون بالنيابة عنه، بما في ذلك أسلافه الجمهوريون.
    - We drank, we fought, he made his ancestors proud. Open Subtitles لقد شربنا و احتفلنا .. لقد جعل أسلافه فخورين
    This is no doubt one of the most unacceptable violations of an individual's right to have and practice his religion and that of his ancestors. UN ولا شك في أن هذا الانتهاك من أكثر الانتهاكات المرفوضة بالنسبة لحق الفرد في اعتناق دينه ودين أسلافه وممارسته بحرية.
    He now rots in the marshes along with his ancestors. Open Subtitles إنَّه يتعفّن الآن في المُستنقعات برفقة أسلافه
    Hopefully, with his ancestors. Open Subtitles ، إن كان كل هذا صحيحاً أين الجثة ؟ . آملاً مع أسلافه
    76. CERD recommended that Bolivia guarantee the full exercise of the rights of the Guaraní people, including the recovery of their ancestral lands. UN 77- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن بوليفيا ممارسة الشعب الغواراني لحقوقه كاملة، بما في ذلك حقه في استعادة أراضي أسلافه.
    The work left me weary, but it excited me to imagine that, fifty years later, someone might find an ancestor in the Book of Negroes and say, Open Subtitles العمل تركنتي منهكة ولكنه كان يحمسني لأتخيل ذلك بعد مرور خمسون عاماً شخص ما قد يجد أحد أسلافه
    "For the ashes of his fathers And the temples of his Gods" Open Subtitles "لأجل أرواح أسلافه ومعابد آلهته"
    Like the macaques, his forebears were refugees from the advancing Sahara. Open Subtitles مثل قرود المكاك أسلافه كانوا لاجئين من زحف الصحارى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus