"أسوأ مِنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • worse than
        
    • worst of
        
    Good Lord, this is worse than being in my cell. Open Subtitles رحمتك يا إلهي، هذا أسوأ مِنْ وجودي في زنزانتي
    There's nothing worse than pretending to be something that you're not. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ مِنْ الإدِّعاء لكي الشّيء بأَنْك لَسْتَ.
    You're worse than girls. Hurry up and get dressed. Open Subtitles أنت أسوأ مِنْ البناتِ إسرعْ و ارتدى ثيابك
    You're beating him worse than those guys ever did. Open Subtitles أنت تَضْربُه أسوأ مِنْ أولئك الرجالِ أبداً عَمِلَ.
    The past few days have been the worst of my life. Open Subtitles الأيام القليلة الماضية كَانَ أسوأ مِنْ حياتِي.
    Knowing you, you'd beat yourself up worse than he would anyway. Open Subtitles يَعْرفُك، أنت تَضْربُ نفسك أسوأ مِنْ أَنَّهُ على أية حال.
    There's nothing worse than an annoying neighbor who makes it impossible to relax in your own apartment. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ مِنْ جارِ مُزعِجِ الذي يَجْعلُ من المستحيل للإرْتياَح في شُقَّتِكَ الخاصةِ.
    Afraid of failing. That's worse than being evil. That's... Open Subtitles تخشى الفشل ...هذا أسوأ مِنْ كونك شرّيراً، هذا
    worse than the JPAC's worst projection, sir. Open Subtitles أسوأ مِنْ جْي بي أي سي أسوأ تقديرِ، سيدي
    These fellas have heard a lot worse than that, ma'am. Open Subtitles هذه الضوضاء سَمعت قطعة أسوأ مِنْ هذه, سيدتي
    Our cells are damp, the food is not fit for human consumption, we are treated worse than common criminals. Open Subtitles خلايانا رطبة، الغذاء لَمْ يُلائمْ للإستهلاكِ الإنسانيِ، نحن نُعالجُ أسوأ مِنْ المجرمون العاديون.
    But I believe that their problems are worse than mine. Open Subtitles لَكنِّي أَعتقدُ بأنّ مشاكلَهم أسوأ مِنْ اللغمِ.
    Is that any worse than having our memories erased and starting this whole process again? Open Subtitles هَلْ هناك أسوأ مِنْ محو ذاكراتنا وبدأ هذه العملية بأكملها من جديد؟
    Only other person hurting worse than either of the pricks is me. Open Subtitles شخص آخر فقط يَآْذي أسوأ مِنْ أمّا الغرزاتِ ني.
    The terms of your deal there were worse than abysmal. Open Subtitles شروط صفقتِكِ هناك كَانتْ أسوأ مِنْ عميق جدّاً.
    Only Geppetto could have invented a robot even worse than a child. Open Subtitles فقط جيبوتو كان يُمكنُ أنْ يَخترعَ آلي أسوأ مِنْ طفل
    Maybe Phoebe hurt him worse than she thought. Open Subtitles لَرُبَّمَا فويب آذتْه أسوأ مِنْ إعتقدتْ.
    You are worse than your father because at least he's upfront with it. Open Subtitles أنت أسوأ مِنْ أبّيكَ لأن على الأقل هو مقدماً مَعه.
    The moment you open your mouth Zaara's life will become worse than hell Open Subtitles في اللحظة التي تَفْتحُ فَمَّكَ فيها حياة سَتُصبحُ أسوأ مِنْ الجحيمِ
    Sorry I'm late. Bangkok traffic's worse than Piccadilly. Open Subtitles آسف أَنا تاخرت مرور بانكوك أسوأ مِنْ بيكاديللي
    "It was the best of times, it was the worst of times." Open Subtitles "هو كَانَ أفضل الأوقاتِ، هي كَانتْ أسوأ مِنْ الأوقاتِ."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus