"أشد البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the countries most
        
    • those countries most
        
    • the country most
        
    • countries with the
        
    • most strongly to those
        
    • worst hit
        
    • the worst
        
    • the most severely
        
    • the neediest countries
        
    Thus, although fewer women overall were dying in childbirth, the countries most affected had not shown an improvement. UN وبذلك، فإن كان عدد وفيات النساء أثناء الولادة أقل، لم تبد أشد البلدان تأثرا أي تقدم.
    Some of the countries most seriously affected by the food crisis had experienced social unrest, which impacted the stability and development of the world economy and hence its peace and prosperity. UN وتابعت قائلة إن بعض أشد البلدان تضررا من أزمة الغذاء قد شهدت اضطرابات اجتماعية، ممّا يؤثر على استقرار الاقتصاد العالمي وتنميته ومن ثم على السلم والرخاء في العالم.
    We wish to urge that all efforts be made to ensure that the funds flow to the countries most in need, including in the Caribbean. UN ونود أن نحث على بذل جميع الجهود لضمان تدفق الأموال إلى أشد البلدان احتياجا، بما في ذلك بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    In that sense, it represents a positive signal from the international community to those countries most affected by this scourge. UN ومن هذا المنظور، يمثل مشروع الصك إشارة إيجابية موجهة من المجتمع الدولي إلى أشد البلدان تأثراً بهذا الداء.
    Costa Rica, since it lacks an army, is perhaps the country most in need of an effective international system to guarantee its security. UN وكوستاريكا، بالنظر إلى عدم توفرها على جيش، هي أشد البلدان احتياجا لنظام دولي فعال لضمان أمنها.
    The landlocked developing countries were among the poorest developing countries, with the lowest growth rates and heavy debt burdens. UN والبلدان النامية غير الساحلية هي من بين أشد البلدان النامية فقراً حيث أدنى معدلات النمو وحيث أعباء الديون الثقيلة.
    9. The Working Group also concluded that foreign direct investment was attracted most strongly to those countries that had adopted measures to strengthen their domestic technological capability and created an overall policy framework conducive to innovation, investment in infrastructure, intellectual property protection, human capital formation and a stable macroeconomic and regulatory environment. UN ٩ - كما خلص الفريق العامل الى أن أشد البلدان اجتذابا للاستثمار اﻷجنبي المباشر هي البلدان التي اعتمدت تدابير لتعزيز قدرتها التكنولوجية المحلية وإيجاد إطار لسياسات عامة شاملة تفضي الى اﻹبداع والاستثمار في الهياكل اﻷساسية وحماية الملكية الفكرية وتكوين رأس المال البشري وإيجاد بيئة اقتصادية كلية وتنظيمية مستقرة.
    The plight of mine victims has revealed the inadequacy of assistance for victims in the countries most affected. UN وقد كشفت محنة ضحايا الألغام عن عدم كفاية المساعدة المقدمة للضحايا في أشد البلدان تضرراً.
    The plight of mine victims has revealed the inadequacy of assistance for victims in the countries most affected. UN وقد كشفت محنة ضحايا الألغام عن عدم كفاية المساعدة المقدمة للضحايا في أشد البلدان تضرراً.
    Disasters would adversely affect the achievement of the Millennium Development Goals, as they impact more on the most vulnerable strata of national societies as well as the countries most at risk. UN وتؤثر الكوارث تأثيراً سلبياً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنظر إلى أن تأثيرها أكبر على أضعف طبقات المجتمعات الوطنية فضلاً عن أشد البلدان تعرضاً للخطر في هذا الصدد.
    Disasters would adversely affect the achievement of the Millennium Development Goals, as they impact more on the most vulnerable strata of national societies as well as the countries most at risk. UN وتؤثر الكوارث تأثيراً سلبياً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنظر إلى أن تأثيرها أكبر على أضعف طبقات المجتمعات الوطنية فضلاً عن أشد البلدان تعرضاً للخطر في هذا الصدد.
    Colombia had been one of the countries most affected by the violence and terrorism generated by the global problem of drugs. UN وأردف قائلاً إن كولومبيا هي واحدة من أشد البلدان تضرراً من العنف والإرهاب المتولدين عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Ethiopia is one of the countries most affected by landmines. UN إن إثيوبيا من أشد البلدان تضررا بالألغام الأرضية.
    It is available in the six diplomatic missions of the countries most concerned by trafficking. UN ويوجد المطبوع في ست بعثات دبلوماسية لدى أشد البلدان تضرراً من الاتجار بالبشر.
    Some of the countries most affected by this scourge are in Latin America. The recent OAS resolution calling for a moratorium constitutes an important step towards halting the production of these aberrant arms in the region. UN فبعض بلدان أمريكا اللاتينية تدخل في عداد أشد البلدان تأثرا بهذه البلوى، ويأتي قرار منظمة الدول اﻷمريكية اﻷخير الداعي إلى الوقف الاختياري خطوة هامة نحو وقف إنتاج هذه اﻷسلحة المرعبة في المنطقة.
    the countries most seriously affected are often those with the fewest available resources and thus those most in need of international solidarity. UN وكثيرا ما تكون أشد البلدان تضررا هي أقلها حيازة للموارد اللازمة، وبالتالي أكثرها احتياجا إلى التضامن الدولي.
    UNIDO had taken the correct approach to remedying that situation and was urged to help those countries most in need of its support through sufficient technical assistance and knowledge transfer. UN وقد اتخذت اليونيدو النهج الصحيح لتصحيح ذلك الوضع، وهي مدعوة إلى مساعدة أشد البلدان حاجةً إلى دعمها من خلال قدرٍ وافٍ من المساعدة التقنية ونقل المعرفة.
    The resolution adopted at the sixtieth session of the General Assembly, entitled " Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster " -- and which was co-sponsored by Kazakhstan -- recognizes the difficulties encountered by those countries most severely affected in mitigating the consequences of the disaster. UN ويعترف القرار الذي اتخذ في الدورة الستين للجمعية العامة، المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " - وشاركت كازاخستان في تقديمه - بالصعوبات التي تواجهها أشد البلدان تضررا في تخفيف آثار الكارثة.
    We have repeatedly drawn the world community's attention to the fact that Belarus is the country most seriously affected, more than 20 per cent of its population having been in the area of radioactive contamination. UN وقد استرعينا مرارا انتباه المجتمع الدولي الى أن بيلاروس من أشد البلدان تضررا، وأن أكثر من ٢٠ في المائة من سكانها يوجدون في منطقة التلوث اﻹشعاعي.
    Emphasis will be placed on LDCs and countries with the greatest needs. UN وسيتم التركيز على أقل البلدان نمواً وعلى أشد البلدان احتياجاً.
    9. The Working Group also concluded that foreign direct investment was attracted most strongly to those countries that had adopted measures to strengthen their domestic technological capability and created an overall policy framework conducive to innovation, investment in infrastructure, intellectual property protection, human capital formation and stable macroeconomic and regulatory environment. UN ٩- كما خلص الفريق العامل إلى أن أشد البلدان اجتذابا للاستثمار اﻷجنبي المباشر هي البلدان التي اعتمدت تدابير لتعزيز قدرتها التكنولوجية المحلية وايجاد إطار لسياسات عامة شاملة تفضي إلى اﻹبداع والاستثمار في الهياكل اﻷساسية وحماية الملكية الفكرية وتكوين رأس المال البشري وايجاد بيئة اقتصادية كلية وتنظيمية مستقرة.
    The Kingdom of Lesotho ranks among those worst hit by the HIV and AIDS pandemic in subSaharan Africa. UN مملكة ليسوتو من بين أشد البلدان المتضررة بوباء الفيروس والإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Central African States are ranked among the worst affected countries in the world. UN فدول وسط أفريقيا مصنفة من بين أشد البلدان تضررا في العالم.
    In the most severely affected countries, these efforts are now being mainstreamed into long-term development assistance projects and programmes. UN وفي أشد البلدان تضررا، يجري الآن تعميم هذه الجهود في مشاريع وبرامج المساعدة الإنمائية الطويلة الأجل.
    the neediest countries are marginalized from investment in scientific research and medical discoveries. UN إن أشد البلدان حاجة مهمشة من الاستثمار في البحوث العلمية والاكتشافات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus