"أشكال المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of assistance
        
    • assistance to
        
    • form of assistance
        
    • assistance in
        
    • types of assistance
        
    • technical assistance
        
    • assistance for
        
    • requested
        
    • assistance will be
        
    • kinds of assistance
        
    Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    All forms of assistance have been reduced, from food to the heating oil for refugees accommodated both in collective centres and within families. UN وقد خفضت جميع أشكال المساعدة من اﻷغذية إلى زيوت التدفئة اللازمة للاجئين المقيمين في مراكز جماعية أو لدى أسر على السواء.
    Elements of such a strategy would include dialogue with States supplemented by advisory services and other forms of assistance. UN وتشمل عناصر هذه الاستراتيجية الحوار مع الدول، واستكمال هذا الحوار بخدمات مشورة وأشكال أخرى من أشكال المساعدة.
    Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. UN وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي.
    Please describe the forms of assistance required by your country. UN يُرجى بيان أشكال المساعدة التي يحتاجها بلدكم.
    Yesterday, at a special High-level Meeting we discussed the forms of assistance in some detail. UN وقد ناقشنا بالأمس، في اجتماع خاص رفيع المستوى، أشكال المساعدة التي يمكن تقديمها، بشيء من التفصيل.
    The IAEA has a unique role to carry out in supporting member States' efforts to establish comprehensive national nuclear security regimes through capacity-building, human resource development and other forms of assistance. UN وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    The provision of legal advice, the preparation of model legislation and the provision of support for legislative drafting were the forms of assistance most frequently requested. UN وأُفيد بأن أشكال المساعدة التي يكثر الطلب عليها أكثر من غيرها هي إسداء المشورة القانونية ووضع تشريعات نموذجية وتقديم الدعم في صياغة التشريعات.
    What forms of assistance are available to women who work in the agricultural sector? UN وما هي أشكال المساعدة المتاحة للمرأة التي تعمل في القطاع الزراعي.
    In 2005 the Ključ Society provided various forms of assistance to 16 potential victims of trafficking in human beings. UN وفي سنة 2005 قدّمت جمعية كليوتش مختلف أشكال المساعدة إلى 16 ضحية محتملة للاتجار بالبشر.
    The sections are one of the forms of assistance provided for women aged from 18 to 50 who have been subjected to violence and need housing and assistance in resolving legal issues. UN وتمثل هذه الدوائر واحداً من أشكال المساعدة التي تقدَّم للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 50 سنة واللائي يتعرضن للعنف ويحتجن إلى السكن والمساعدة في حل المشاكل القانونية.
    Please describe the forms of assistance required by your country. UN يُرجى بيان أشكال المساعدة التي يحتاجها بلدكم.
    Over the past 10 to 15 years, the international community has spent more than $8 billion in various forms of assistance for Somalia. UN على مدى السنوات الـ 10 إلى الـ 15 الماضية، أنفق المجتمع الدولي أكثر من 8 بلايين دولار في مختلف أشكال المساعدة للصومال.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    The Order also called on the parties to lend every assistance to the fact-finding mission which the Secretary-General sent to the Bakassi peninsula. UN وطلب اﻷمر من كلا الطرفين تقديم كل أشكال المساعدة الى بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها اﻷمين العام الى شبه جزيرة باكاسي.
    The most common form of assistance was training, followed by data-sharing. UN وكان أكثر أشكال المساعدة شيوعا هو التدريب يليه تبادل البيانات.
    That was the reason for the establishment of the Agency in 1947 in order to provide refuge and other types of assistance to the Palestinians. UN وكان ذلك سبب إنشاء الوكالة في عام ١٩٤٧ من أجل توفير الملجأ وغيره من أشكال المساعدة للفلسطينيين.
    Serbia and Montenegro specified as forms of possible technical assistance " financial support and expert assistance in education " . UN وحدّدت صربيا والجبل الأسود " الدعم المالي والمساعدة المتخصصة في التعليم " كشكلين من أشكال المساعدة التقنية الممكنة.
    All forms of technical, technological and financial assistance will be warmly welcomed. UN ونرحب كثيراً بجميع أشكال المساعدة التقنية والتكنولوجية والمالية.
    We appeal to the international community to continue to provide all kinds of assistance to Palestine. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم جميع أشكال المساعدة لفلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus