Well, there's less dishes to do, and that's a good thing, right? | Open Subtitles | حسنا، هناك أقل أطباق القيام به، وهذا شيء جيد، أليس كذلك؟ |
Gonna have to pinch one of those satellite dishes. | Open Subtitles | عليّ أن أجلب واحد من أطباق الأقمار الصناعية. |
Am I to understand there will be no side dishes? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنّه لن تكون هناك أطباق جانبيّة؟ |
Are we ready to clear plates for dessert, Captain, sir? | Open Subtitles | هل نحن جاهزين لإحضار أطباق الحلوى يا سيدي ؟ |
I've got a warrant here to search your studio for engraving plates. | Open Subtitles | لدي مذكرة رسمية هنا للبحث في استديوا موكلك عن أطباق منقوشة |
Those children must be eating out of golden bowls! | Open Subtitles | هولاء الاطفال لابد أنهم يأكلوا من أطباق ذهبية |
All this week, we're serving dishes from Brazil in honor of our special guests, so you might want to pack a lunch. | Open Subtitles | طيلة هذا الأسبوع، نحن نقدم أطباق من البرازيل في شرف ضيوفنا المميزين، لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك. |
For the episode, amateur chefs faced each other in a challenge inspired by indigenous dishes. | UN | وفي إطار الحلقة، تبارت مجموعة من الطهاة الهواة في تحدٍّ مستوحى من أطباق الشعوب الأصلية. |
The claimant states that it purchased five dishes and was able to sell three of the dishes. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أنه قد اشترى خمسة أطباق واستطاع بيع ثلاثة منها. |
In this regard, the committee in charge of giving authorizations for satellite dishes should be abolished. | UN | ويبين، في هذا الصدد، أنه يجب إلغاء اللجنة المعنية بمنح تصاريح لاستخدام أطباق التوابع الفضائية. |
Similarly, satellite dishes have the potential to create a public sphere in societies where State coercion has pushed debate into the background. | UN | وبالمثل، فإن أطباق التوابع تتمتع بإمكانية خلق مجالات عامة في المجتمعات التي حجب فيها القهر الحكومي النقاش. |
Erection of communication towers and installation of antennas microwaves dishes and associated accessories in UNAMSIL | UN | إقامة أبراج اتصالات وتركيب هوائيات أطباق أمواج قصيرة والملحقات المرتبطة بها في البعثة |
There was at first some reluctance on the part of the authorities to allow the free importation of satellite dishes. | UN | وفي البداية كان هناك قدر من الممانعة لدى السلطات في السماح بحرية استيراد أطباق اﻷقمار الصناعية. |
Your lead, Inspector, your notion about the dry plates. | Open Subtitles | وقت حركتك ايها المفتش فكرتك عن أطباق التجفيف |
We're going to have little porcelain plates with tiny ham and cheese sandwiches that don't fill you up, but make you feel rich. | Open Subtitles | سيكون لدينا أطباق البورسلين مع سندويشات الجبن اللذيذة لا تقوم بملأ بطنك لكن تجعلك غني |
He's been in here stealing food off people's plates. | Open Subtitles | هو كان هنا يسرق الطعام من أطباق الناس |
I noticed that you're still serving things in bread bowls. | Open Subtitles | لاحظت أنكم ما زلتم تقدمون الطعام في أطباق الخبز |
Koji will present the theme ingredient to be used in every dish. | Open Subtitles | و الآن, الرئيس كوجي سيقدم المكونات التي ستستخدم في أطباق اليوم |
Why don't you go take a shower? I'll plate this. | Open Subtitles | هيا , لتأخذي حمامك و أنا سأضع هذا في أطباق |
Well, we're down to ice cube trays and my inflatable foot bath. | Open Subtitles | حسنـاً، هنا أطباق مكعبات الثلج . و مغاطس القدم القابلة للنفخ |
dishwasher, industrial, single-tank | UN | غاسلة أطباق ذات خــزان واحــد، علــى المستوى الصناعي |
It means you guys better start leaving us cash for dinner, because there aren't gonna be any more casseroles or deli platters or muffin baskets,'cause everyone else has moved on. | Open Subtitles | يعني أنه عليكم أن تبدأوا بترك بعض المال للعشاء لأنه لن يكون هناك أي أطباق مطبقية أو مُهداة أو كعك |
Water-hydrogen sulfide exchange tray columns and internal contactors | UN | 34-13 أعمدة أطباق تبادل الماء - كبريتيد الهيدروجين وملامساتها الداخلية |
I figured I'd get accustomed to Midwestern cuisine. | Open Subtitles | فكرتُ أن أعتاد على أطباق المدينة التي سأذهب إليها |
Fingers in my coffee mug, cranial cap saucers. | Open Subtitles | نعم.. أشياء ذكية أصابع في كوب قهوتي, أطباق من أجزاء الجمجمة |
If you were her prisoner, she'd serve you baked, sliced and on a platter. | Open Subtitles | لو كنت أسير عندها لكانت طبختك مسلوق شرائح وفي أطباق |
I got three to three and a half servings of shellfish left in me. | Open Subtitles | تبقى قرابة الثلاثة أطباق تبقت في داخلي. |