"أطلب منكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • ask you
        
    • asking you
        
    • I ask
        
    • asked you
        
    • I tell you
        
    • I'm asking
        
    • you to
        
    • telling you
        
    • I request that you
        
    But I can't ask you to babysit my kids. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أطلب منكِ الاعتناء بأطفالي
    I know I don't have any right to ask you for favors. Open Subtitles أنا أعلم أنني ليس لدي أي حق أن أطلب منكِ خدمة
    But I need to ask you this one last favor. Open Subtitles ولكن أحتاج أن أطلب منكِ هذا الصنيع الوحيد الأخير
    I'm always asking you to take on these kinds of missions. Open Subtitles أنا دائمًا أطلب منكِ أن تتولي هذا النوع من المُهمات.
    You scare me that I fear asking you to come back. Open Subtitles أنتِ أخفتني حتى أنني خشيتُ أن أطلب منكِ أن تعودي
    I would ask you to stay, but I only have the sofa bed, and it's where I sleep. Open Subtitles أود أن أطلب منكِ أن تبقي الليلة, لكن ليس لديّ سوى سرير الأريكة, وهي أينما أنام
    Then could I ask you for his contact information in Japan? Open Subtitles أيمكنني أن أطلب منكِ معلومات الإتصال به في اليابان ؟
    Didn't I ask you to let me handle this? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟
    I HAVE TO ask you NOT TO LEAVE THE HOUSE. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.
    I will never ask you to think about anything again. Open Subtitles لن أطلب منكِ أبدًا أن تفكري بأي شأن ثانيًة
    Hi. Okay, can I ask you to be more specific? Open Subtitles حسناً, أيمكنني أن أطلب منكِ أن تكوني أكثر تحديداً؟
    I would never ask you to do something you didn't want. Open Subtitles مستحيل أن أطلب منكِ أن تفعلي شيئاَ لاتريدين أن تفعليه
    But seeing that this isn't official business, I ask you, please, stop. Open Subtitles ليس عملاً رسمياً , فأنا أطلب منكِ رجاءاً بأن تتوقفي
    I'm not asking you to tell me things, to divulge your innermost. Open Subtitles لا أطلب منكِ إخباري بأشياء أو البوح بما يدور في أعماقك
    I am asking you to say something, to participate. Open Subtitles لا أطلب منكِ سوى أن تقولي شيئاً، وتشاركي
    Although I'm not asking you to answer this question, what did you eat at the 9th floor? Open Subtitles بالرغم من أني لا أطلب منكِ الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلتِ في الطابق التاسع؟
    Okay, I'm just asking you to keep an open mind. Open Subtitles حسنا، أنا أطلب منكِ فقط أن تكوني متفتحة العقل.
    I'm not asking you to lie. I'm asking for some time. Open Subtitles لا أطلب منكِ أن تكذبي أنا أطلب منكِ بعض الوقت
    Sure, you can- - I asked you nice, come on. Open Subtitles انا متأكد أنك تستطيعي أنا أطلب منكِ بطريقة مهذبة
    Welcome. Turn left and walk straight until I tell you to stop. Open Subtitles إتجهي يساراً و سيري إلى الأمام حتى أطلب منكِ التوقف.
    I, um, can't believe I'm asking this, but is the helicopter available? Open Subtitles لا أصدق أني أطلب منكِ ذلك لكن هل هنالك هيلكوبتر متاحة؟
    Oh, my God, you're so cute. I'm not telling you to make him your trainer. Open Subtitles رباه, أنت ظريفة جداً أنا لا أطلب منكِ أن تجعليه مدربكِ
    I request that you track down the missing money and analyze the coffin records. Open Subtitles أطلب منكِ تعقب المال المفقود و تحليل سجلات التابوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus