I'm just asking you to listen. You don't have to do anything. | Open Subtitles | أطلب منك أن تصغي فحسب لست مضطرة على القيام بأي شيء |
So I'm asking you to look at this like an opportunity. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منك أن ننظر إلى هذا وكأنه فرصة. |
I'm asking you to decide if you want to keep going. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تقرر إذا كنت ترغب في الاستمرار. |
I didn't ask you to destroy a forest, did I? | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك أن تدمير الغابات، لم أنا؟ |
Do I need to ask you to be a lady? | Open Subtitles | هل يجب أن أطلب منك أن تكوني سيّدة محترمة؟ |
I'm not asking you to meet my parents. Just my friends. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقابلي أهلي، بل أصدقائي فحسب. |
I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. | Open Subtitles | بل أطلب منك أن تكون متعقلاً وأعتذر إن كنتُ أسأتُ إليك |
I'm not asking you to buy. Just hold me close. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب |
I just want to be... worthy of asking you to marry me. | Open Subtitles | أنا أريد أن أكون ذو قيمة حتى أطلب منك أن تتزوجينى |
I'm not selling anything, so I'm not asking you to buy, just to accept a few free samples. | Open Subtitles | أنا لا أبيع أى شىء, لذا لا أطلب منك أن تشترى, فقط تقبلى بعض العينات المجانية |
I'm asking you to let me be a part of it. | Open Subtitles | وأنا أطلب منك أن اسمحوا لي أن أكون جزءا منه. |
It's not like I'm asking you to help me move. | Open Subtitles | الأمر ليس وكأنني أطلب منك أن تساعدني علي التنقل |
Apart from that, I ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air. | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء |
I'm sorry. Didn't i ask you to send me your files first? | Open Subtitles | أنا أسفة، ألم أطلب منك أن تُرسل إليّ ملفاتك أولاً ؟ |
Stop, I must ask you to respect the safety zone. | Open Subtitles | توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة. |
If you're going to be this garrulous, I shall have to ask you to be less familiar. | Open Subtitles | إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف |
Son, can I just ask you to unzip your jacket? | Open Subtitles | بني، أيمكن أنّ أطلب منك أن تنزعَ سترتك ؟ |
I would ask you to consider her husband's position in Rome. | Open Subtitles | أود أن أطلب منك أن تنظر موقف زوجها في روما. |
Your Honor, I ask that you instruct my colleague here not to read from nor to make reference to any suspect- | Open Subtitles | سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا بألّا يقرأ منها أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به |
Look, jonah, i should not have asked you... to drag riley into a dog and pony show. | Open Subtitles | انظر, جوناه, كان علي أن لا أطلب منك أن تجر رايلي إلى عرض دون المستوى |
I need you to get back, brother, please, this time. | Open Subtitles | أطلب منك أن تتأخر للخلف قليلا الآن ، رجاءا |
I order you to cease and desist any and all monster-related activities. | Open Subtitles | أطلب منك أن تتوقف وتكف أي وجميع الأنشطة ذات الصلة الوحش. |
next time I tell you to help me with your sister... try not to kill her instead? | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أطلب منك أن تساعد أختك حاول ألا تعرضها للقتل |
Too much to ask for you to punch me in the face? | Open Subtitles | هل من المبالغ في أن أطلب منك أن تلكمني على وجهي |
I am not asking for you to put him back in the field again. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تضعه معنا في الميدان مُجدداً |
I'm telling you to shut this bomb down now! | Open Subtitles | أننى أطلب منك أن توقف هذة القنبلة الآن |
As Ardent Desire, I demand you release your prisoners. | Open Subtitles | برغبة متحمسة, أطلب منك أن تطلق سراح سجنائك |